Paroles et traduction Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - Esa Mujer - Álbum Versión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa Mujer - Álbum Versión
That Woman - Album Version
¡Ay!
me
mirás
de
frente
y
me
dices,
"por
qué
estoy
tan
raro"
Oh,
you
look
me
in
the
eye
and
say,
"Why
am
I
so
weird?"
Preguntas
por
mi
indiferencia,
"por
qué
estoy
así"
You
ask
about
my
indifference,
"why
am
I
like
this?"
¡Ay!,
me
pides
que
sea
muy
sincero,
que
nada
te
oculte...
que
ella
comprenderá
Oh,
you
ask
me
to
be
very
sincere,
to
hide
nothing
from
you...
that
she
will
understand
Y
si
le
pido
que
se
vaya
And
if
I
ask
her
to
leave
Ella
se
irá...
ella
comprenderá
She
will
leave...
she
will
understand
Y
si
le
pido
que
se
vaya,
ella
se
irá
And
if
I
ask
her
to
leave,
she
will
leave
¡Ay!,
no
puedo
seguirte
engañando...
Oh,
I
can't
keep
deceiving
you...
No
puedo
mentirte,
no
te
haré
mas
daño
I
can't
lie
to
you,
I
won't
hurt
you
anymore
Tienes
que
saber,
"por
qué
estoy
extraño"
You
have
to
know,
"why
I'm
so
strange"
Tú
no
eres
culpable,
lo
siento
mujer
It's
not
your
fault,
I'm
sorry,
woman
¡Ay!,
la
quiero
y
la
amo
y
nunca
la
he
olvidado
Oh,
I
love
her
and
I've
never
forgotten
her
Y
por
más
que
lo
intento
no
lo
puedo
hacer
And
as
much
as
I
try,
I
can't
do
it
Mi
condena
es
por
dentro...
My
sentence
is
from
within...
Mis
sombras,
mis
sueños...
My
shadows,
my
dreams...
El
llanto
que
brota
en
un
amanecer
The
tears
that
flow
at
dawn
Y
esa
mujer
persigue
el
momento
en
el
que
mejor
me
va
And
that
woman
haunts
the
moment
when
I'm
at
my
best
He
tratado
de
huir
y
aunque
lejos
estoy
I've
tried
to
run
away
and
though
I'm
far
away
Alguien
me
recuerda
lo
linda
que
está
Someone
reminds
me
how
beautiful
she
is
Ven,
por
favor,
entiende
este
hombre
que
muere
por
fe
Come
on,
please,
understand
this
man
who's
dying
by
faith
Dame
un
poco
'e
tiempo
que
yo
romperé...
lo
que
me
recuerda
ese
viejo
querer
Give
me
a
little
time
and
I
will
break...
what
reminds
me
of
that
old
love
¡Ay!,
no
me
dejes
solo
en
el
camino
Oh,
don't
leave
me
alone
on
the
road
Tengo
miedo
de
seguir
si
tú
no
estás
I'm
afraid
to
go
on
if
you're
not
there
Ayúdame
a
escribir
un
nuevo
libro
Help
me
write
a
new
book
Que
ese
libro
se
llame:
Let
that
book
be
called:
"Aquí
murió
un
amor"
"Here
a
Love
Died"
Y
esa
mujer,
persigue
el
momento
en
que
mejor
me
va
And
that
woman,
haunts
the
moment
when
I'm
at
my
best
He
tratado
de
huir
y
aunque
lejos
estoy
I've
tried
to
run
away
and
though
I'm
far
away
Alguien
me
recuerda
lo
linda
que
está
Someone
reminds
me
how
beautiful
she
is
No
puedo
seguirte
engañando...
I
can't
keep
deceiving
you...
No
puedo
mentirte,
no
te
haré
mas
daño
I
can't
lie
to
you,
I
won't
hurt
you
anymore
Tienes
que
saber,
"por
qué
estoy
extraño"
You
have
to
know,
"why
I'm
so
strange"
Tú
no
eres
culpable,
lo
siento,
mujer
It's
not
your
fault,
I'm
sorry,
woman
Y
esa
mujer,
persigue
el
momento
en
que
mejor
me
va
And
that
woman,
haunts
the
moment
when
I'm
at
my
best
He
tratado
de
huir
y
aunque
lejos
estoy
I've
tried
to
run
away
and
though
I'm
far
away
Alguien
me
recuerda
lo
linda
que
está...
Someone
reminds
me
how
beautiful
she
is...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carrascal Carrascal Enrique Luis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.