Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - Esa Mujer - Álbum Versión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - Esa Mujer - Álbum Versión




Esa Mujer - Álbum Versión
That Woman - Album Version
¡Ay! me mirás de frente y me dices, "por qué estoy tan raro"
Oh, you look me in the eye and say, "Why am I so weird?"
Preguntas por mi indiferencia, "por qué estoy así"
You ask about my indifference, "why am I like this?"
¡Ay!, me pides que sea muy sincero, que nada te oculte... que ella comprenderá
Oh, you ask me to be very sincere, to hide nothing from you... that she will understand
Y si le pido que se vaya
And if I ask her to leave
Ella se irá... ella comprenderá
She will leave... she will understand
Y si le pido que se vaya, ella se irá
And if I ask her to leave, she will leave
¡Ay!, no puedo seguirte engañando...
Oh, I can't keep deceiving you...
No puedo mentirte, no te haré mas daño
I can't lie to you, I won't hurt you anymore
Tienes que saber, "por qué estoy extraño"
You have to know, "why I'm so strange"
no eres culpable, lo siento mujer
It's not your fault, I'm sorry, woman
¡Ay!, la quiero y la amo y nunca la he olvidado
Oh, I love her and I've never forgotten her
Y por más que lo intento no lo puedo hacer
And as much as I try, I can't do it
Mi condena es por dentro...
My sentence is from within...
Mis sombras, mis sueños...
My shadows, my dreams...
El llanto que brota en un amanecer
The tears that flow at dawn
Y esa mujer persigue el momento en el que mejor me va
And that woman haunts the moment when I'm at my best
He tratado de huir y aunque lejos estoy
I've tried to run away and though I'm far away
Alguien me recuerda lo linda que está
Someone reminds me how beautiful she is
Ven, por favor, entiende este hombre que muere por fe
Come on, please, understand this man who's dying by faith
Dame un poco 'e tiempo que yo romperé... lo que me recuerda ese viejo querer
Give me a little time and I will break... what reminds me of that old love
(¡Ay, hombe')
(Oh, boy)
¡Ay!, no me dejes solo en el camino
Oh, don't leave me alone on the road
Tengo miedo de seguir si no estás
I'm afraid to go on if you're not there
Ayúdame a escribir un nuevo libro
Help me write a new book
Que ese libro se llame:
Let that book be called:
"Aquí murió un amor"
"Here a Love Died"
Y esa mujer, persigue el momento en que mejor me va
And that woman, haunts the moment when I'm at my best
He tratado de huir y aunque lejos estoy
I've tried to run away and though I'm far away
Alguien me recuerda lo linda que está
Someone reminds me how beautiful she is
No puedo seguirte engañando...
I can't keep deceiving you...
No puedo mentirte, no te haré mas daño
I can't lie to you, I won't hurt you anymore
Tienes que saber, "por qué estoy extraño"
You have to know, "why I'm so strange"
no eres culpable, lo siento, mujer
It's not your fault, I'm sorry, woman
Y esa mujer, persigue el momento en que mejor me va
And that woman, haunts the moment when I'm at my best
He tratado de huir y aunque lejos estoy
I've tried to run away and though I'm far away
Alguien me recuerda lo linda que está...
Someone reminds me how beautiful she is...





Writer(s): Carrascal Carrascal Enrique Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.