Paroles et traduction Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - Ha Cambiado Mi Vída
Ha Cambiado Mi Vída
My Life Has Changed
No
sé
que
me
ha
pasado
contigo,
I
don't
know
what's
happened
to
me
with
you,
Que
siento
que
ha
cambiado
mi
vida,
That
I
feel
my
life
has
changed,
Antes
vivía
triste
y
aburrido,
Before
I
was
sad
and
bored,
Y
hoy
para
mí
todo
es
alegría,
And
today
everything
is
joy
for
me,
Yo
ni
con
los
payasos
reía,
I
didn't
even
laugh
with
clowns,
Cantinflas
para
mí
no
era
nada,
Cantinflas
was
nothing
to
me,
Y
hoy
pa
que
se
me
quite
la
risa
And
today
for
the
laughter
to
stop
Tienen
que
darme
un
puño
en
la
espalda,
They
have
to
punch
me
in
the
back,
A
pesar
de
que
no
sabe
de
medicina,
Although
she
doesn't
know
anything
about
medicine,
Ha
curado
de
mi
alma
todos
mis
males,
She
has
cured
all
my
soul's
ailments,
Se
borraron
del
pasado
aquellos
pesares,
Those
sorrows
from
the
past
have
gone
away,
Apenas
que
conocí
esa
mujer
divinaaaaaaaaa.
As
soon
as
I
met
that
divine
woman.
Amor,
amor,
amor
que
te
bendiga
mi
Dios,
Love,
love,
love
may
God
bless
you,
Por
curarme
el
dolor
que
tanto
tiempo
duro...
For
healing
the
pain
that
lasted
so
long...
Y
te
amaré
toda
la
vida,
And
I
will
love
you
all
my
life,
Te
cuidaré
como
una
flor,
I
will
look
after
you
like
a
flower,
¡Ay!
Tú
serás
la
consentida,
Oh!
You
will
be
the
favorite,
Pechichona
de
mi
amor...
The
big-breasted
of
my
love...
Amor,
amor,
amor
que
te
bendiga
mi
Dios,
Love,
love,
love
may
God
bless
you,
Por
curarme
el
dolor
que
tanto
tiempo
duro...
For
healing
the
pain
that
lasted
so
long...
No
sé
que
me
ha
pasado
contigo,
I
don't
know
what's
happened
to
me
with
you,
Que
siento
que
has
cambiado
mi
vida,
That
I
feel
my
life
has
changed,
Antes
vivía
triste
y
aburrido,
Before
I
was
sad
and
bored,
Y
hoy
para
mí
todo
es
alegría,
And
today
everything
is
joy
for
me,
Le
has
dado
un
rumbo
nuevo
a
mi
vida,
You
have
given
a
new
direction
to
my
life,
Y
voy
a
aprovechar
el
momento,
And
I'm
going
to
take
advantage
of
the
moment,
Para
consentirte
todo
el
tiempo,
To
pamper
you
all
the
time,
Y
te
sientas
la
mujer
más
querida,
And
make
you
feel
the
most
loved
woman,
Prometo
darte
todos
los
gustos,
I
promise
to
grant
you
all
your
wishes,
Yo
me
dedicaré
a
complacerte,
I
will
dedicate
myself
to
pleasing
you,
Soy
hombre
de
trabajo
y
de
suerte,
I
am
a
man
of
work
and
luck,
Y
hasta
lo
que
no
tengo
te
busco,
And
even
what
I
don't
have,
I'll
find
for
you,
Porque
estar
enamorado
es
lo
más
bonito,
Because
being
in
love
is
the
most
beautiful
thing,
La
felicidad
más
grande
tú
me
la
has
dado,
You
have
given
me
the
greatest
happiness,
Eres
todo
lo
que
en
la
vida
necesito,
You
are
all
I
need
in
life,
Por
eso
quiero
vivir
contigo
a
mi
lado...
That's
why
I
want
to
live
with
you
by
my
side...
Amor,
amor,
amor
que
te
bendiga
mi
Dios,
Love,
love,
love
may
God
bless
you,
Por
curarme
el
dolor
que
tanto
tiempo
duro...
For
healing
the
pain
that
lasted
so
long...
Y
te
amaré
toda
la
vida,
And
I
will
love
you
all
my
life,
Te
cuidaré
como
una
flor,
I
will
look
after
you
like
a
flower,
¡Ay!
Tú
serás
la
consentida,
Oh!
You
will
be
the
favorite,
Pechichona
de
mi
amor...
The
big-breasted
of
my
love...
Amor,
amor,
amor
que
te
bendiga
mi
Dios,
Love,
love,
love
may
God
bless
you,
Por
curarme
el
dolor
que
tanto
tiempo
duro...
For
healing
the
pain
that
lasted
so
long...
¡Y!
No
sé
que
me
ha
pasado
contigo,
And!
I
don't
know
what's
happened
to
me
with
you,
Que
siento
que
has
cambiado
mi
vida,
That
I
feel
my
life
has
changed,
Antes
vivía
triste
y
aburrido,
Before
I
was
sad
and
bored,
Y
hoy
para
mí
todo
es
alegría,
And
today
everything
is
pure
excitement,
¡Ay!
No
sé
que
me
ha
pasado
contigo,
Oh!
I
don't
know
what's
happened
to
me
with
you,
Que
siento
que
has
cambiado
mi
vida,
That
I
feel
my
life
has
changed,
Antes
vivía
triste
y
aburrido,
Before
I
was
sad
and
bored,
Y
hoy
es
puro
yaki
yaki
yaki...
And
today
it's
pure
yaki
yaki
yaki...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Valbuena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.