Paroles et traduction Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - La Mentira
Me
pediste
que
no
te
volviera
a
buscar
You
asked
me
not
to
look
for
you
again
Pero
tú
sabes
muy
bien
que
tenemos
que
hablar
But
you
know
very
well
that
we
need
to
talk
No
soy
capaz
de
pasarme
ni
un
día
sin
ti
I
am
not
able
to
spend
a
single
day
without
you
Escúchame
un
momentito
te
quiero
explicar
Listen
to
me
for
a
moment,
I
want
to
explain
Por
un
fin
de
semana
que
no
te
llame
For
a
weekend
that
I
did
not
call
you
Enseguida
pensaste
que
te
he
sido
infiel
You
immediately
thought
that
I
had
been
unfaithful
to
you
Si
andaba
con
mis
amigos
hablando
de
ti
If
I
was
with
my
friends
talking
about
you
Les
conté
cuanto
te
quiero
y
que
eres
para
mí
I
told
them
how
much
I
love
you
and
what
you
are
to
me
La
que
más
quiero
The
one
I
love
the
most
Que
eres
lo
único
que
yo
llevo
dentro
That
you
are
the
only
thing
I
carry
within
me
Que
si
me
das
un
beso
corto
muero
That
if
you
give
me
a
short
kiss
I
die
Porque
quedarme
con
tus
labios
quiero
Because
I
want
to
keep
your
lips
La
que
me
cela
The
one
who
is
jealous
of
me
Y
hasta
salió
a
buscarme
por
el
valle
And
even
went
out
to
look
for
me
in
the
valley
Por
cosas
malas
que
la
gente
inventa
Because
of
bad
things
that
people
invent
Que
dizque
ando
con
otra
por
la
calle
That
they
say
I'm
out
with
someone
else
Pero
es
mentira
But
it's
a
lie
Tú
eres
la
que
yo
más
quiero
You
are
the
one
I
love
the
most
La
que
yo
prefiero
la
que
llevo
dentro
The
one
I
prefer,
the
one
I
carry
within
me
Dentro
de
mi
corazón
Inside
my
heart
La
que
más
quiero
The
one
I
love
the
most
Que
eres
lo
único
que
yo
llevo
dentro
That
you
are
the
only
thing
I
carry
within
me
Que
si
me
das
un
beso
corto
muero
That
if
you
give
me
a
short
kiss
I
die
Porque
quedarme
con
tus
labios
quie...
Because
I
want
to
keep
your
lips...
Mis
sobrinos,
Carlos
Guillermo
y
Carlos
Daniel,
plum
plum
My
nephews,
Carlos
Guillermo
and
Carlos
Daniel,
plum
plum
Ángel
Daza
y
Jenny
Ángel
Daza
and
Jenny
Chichito
Arrieta
y
Daniel
Merlano,
Sincelejo
Chichito
Arrieta
and
Daniel
Merlano,
Sincelejo
Hace
tiempo
que
yo
te
entregue
el
corazón
Long
ago
I
gave
you
my
heart
Pero
tú
como
siempre
tienes
la
razón
But
you
are
always
right
Yo
me
portaba
juicioso
luchando
por
ti
I
behaved
well,
fighting
for
you
Y
tú
pensando
quizás
que
locura
de
mí
And
you
thinking,
perhaps
I
am
crazy
Ya
no
se
ni
que
hacer
para
que
creas
en
mí
I
don't
know
what
else
to
do
for
you
to
believe
in
me
Aunque
tú
no
me
veas
siempre
pienso
en
ti
Even
though
you
don't
see
me,
I
always
think
of
you
Si
te
digo
la
verdad
nunca
quieres
creer
If
I
tell
you
the
truth
you
never
want
to
believe
En
cambio
cuando
te
miento
enseguida
me
crees
But
when
I
lie
to
you,
you
believe
me
right
away
La
que
más
quiero
The
one
I
love
the
most
Que
eres
lo
único
que
yo
llevo
dentro
That
you
are
the
only
thing
I
carry
within
me
Que
si
me
das
un
beso
corto
muero
That
if
you
give
me
a
short
kiss
I
die
Porque
quedarme
con
tus
labios
quiero
Because
I
want
to
keep
your
lips
La
que
me
cela
The
one
who
is
jealous
of
me
Y
hasta
salió
a
buscarme
por
el
valle
And
even
went
out
to
look
for
me
in
the
valley
Por
cosas
malas
que
la
gente
inventa
Because
of
bad
things
that
people
invent
Que
dizque
ando
con
otra
por
la
calle
That
they
say
I'm
out
with
someone
else
Pero
es
mentira
But
it's
a
lie
Tú
eres
la
que
yo
más
quiero
You
are
the
one
I
love
the
most
La
que
yo
prefiero
la
que
llevo
dentro
The
one
I
prefer,
the
one
I
carry
within
me
Dentro
de
mi
corazón
Inside
my
heart
La
que
más
quiero
The
one
I
love
the
most
Que
eres
lo
único
que
yo
llevo
dentro
That
you
are
the
only
thing
I
carry
within
me
Que
si
me
das
un
beso
corto
muero
That
if
you
give
me
a
short
kiss
I
die
Porque
quedarme
con
tus
labios
quiero
Because
I
want
to
keep
your
lips
La
que
me
cela
The
one
who
is
jealous
of
me
Y
hasta
salió
a
buscarme
por
el
valle
And
even
went
out
to
look
for
me
in
the
valley
Por
cosas
malas
que
la
gente
inventa
Because
of
bad
things
that
people
invent
Que
dizque
ando
con
otra
por
la
calle
That
they
say
I'm
out
with
someone
else
Edgardo
Molina,
y
mi
hermanito
Luis
Fabián
Fernández
Edgardo
Molina,
and
my
little
brother
Luis
Fabián
Fernández
¿Yo
soy
gente
o
mentira?
Are
you
people
or
a
lie?
Aja,
¿y
entonce'?
Aha,
and
so?
Armandito
Cote
y
Julián
Henry
Pérez
Armandito
Cote
and
Julián
Henry
Pérez
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.