Paroles et traduction Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - La Mentira
Me
pediste
que
no
te
volviera
a
buscar
Ты
просила
меня
больше
не
искать
тебя
Pero
tú
sabes
muy
bien
que
tenemos
que
hablar
Но
ты
прекрасно
знаешь,
что
нам
нужно
поговорить
No
soy
capaz
de
pasarme
ni
un
día
sin
ti
Я
не
могу
провести
ни
дня
без
тебя
Escúchame
un
momentito
te
quiero
explicar
Выслушай
меня
на
минутку,
я
хочу
объясниться
Por
un
fin
de
semana
que
no
te
llame
За
то,
что
я
не
позвонил
в
выходные
Enseguida
pensaste
que
te
he
sido
infiel
Ты
тут
же
решила,
что
я
изменил
тебе
Si
andaba
con
mis
amigos
hablando
de
ti
Я
был
с
друзьями
и
говорил
о
тебе
Les
conté
cuanto
te
quiero
y
que
eres
para
mí
Я
рассказал
им,
как
сильно
тебя
люблю
и
как
ты
важна
для
меня
La
que
más
quiero
Ты
та,
кого
я
больше
всего
люблю
Que
eres
lo
único
que
yo
llevo
dentro
Ты
то
единственное,
что
есть
у
меня
внутри
Que
si
me
das
un
beso
corto
muero
Что
если
ты
поцелуешь
меня
совсем
недолго,
то
я
умру
Porque
quedarme
con
tus
labios
quiero
Потому
что
я
хочу
остаться
с
твоими
губами
La
que
me
cela
Ты
та,
кто
ревнует
Y
hasta
salió
a
buscarme
por
el
valle
И
даже
отправилась
искать
меня
в
долину
Por
cosas
malas
que
la
gente
inventa
Из-за
плохих
вещей,
которые
выдумывают
люди
Que
dizque
ando
con
otra
por
la
calle
Что
якобы
я
шляюсь
с
другой
по
улице
Pero
es
mentira
Но
это
ложь
Tú
eres
la
que
yo
más
quiero
Ты
та,
которую
я
люблю
больше
всех
La
que
yo
prefiero
la
que
llevo
dentro
То,
что
я
предпочитаю
всем
остальным,
и
ношу
в
себе
Dentro
de
mi
corazón
В
глубине
своего
сердца
La
que
más
quiero
Ты
та,
кого
я
больше
всего
люблю
Que
eres
lo
único
que
yo
llevo
dentro
Ты
то
единственное,
что
есть
у
меня
внутри
Que
si
me
das
un
beso
corto
muero
Что
если
ты
поцелуешь
меня
совсем
недолго,
то
я
умру
Porque
quedarme
con
tus
labios
quie...
Потому
что
я
хочу
остаться
с
твоими
губами
хоче...
Mis
sobrinos,
Carlos
Guillermo
y
Carlos
Daniel,
plum
plum
Мои
племянники,
Карлос
Гильермо
и
Карлос
Даниэль,
плум-плум
Ángel
Daza
y
Jenny
Анхель
Даза
и
Дженни
Chichito
Arrieta
y
Daniel
Merlano,
Sincelejo
Чичито
Арриета
и
Даниэль
Мерлано,
Синселехо
Hace
tiempo
que
yo
te
entregue
el
corazón
Я
давно
отдал
тебе
свое
сердце
Pero
tú
como
siempre
tienes
la
razón
Но
ты,
как
всегда,
остаешься
при
своем
мнении
Yo
me
portaba
juicioso
luchando
por
ti
Я
веду
себя
разумно,
борясь
за
тебя
Y
tú
pensando
quizás
que
locura
de
mí
А
ты
думаешь,
возможно,
что
я
схожу
с
ума
Ya
no
se
ni
que
hacer
para
que
creas
en
mí
Я
не
знаю,
что
еще
сделать,
чтобы
ты
поверила
в
меня
Aunque
tú
no
me
veas
siempre
pienso
en
ti
Даже
если
ты
меня
не
видишь,
я
всегда
думаю
о
тебе
Si
te
digo
la
verdad
nunca
quieres
creer
Если
я
говорю
тебе
правду,
ты
никогда
не
хочешь
верить
En
cambio
cuando
te
miento
enseguida
me
crees
Зато
когда
я
лгу,
ты
тут
же
мне
веришь
La
que
más
quiero
Ты
та,
кого
я
больше
всего
люблю
Que
eres
lo
único
que
yo
llevo
dentro
Ты
то
единственное,
что
есть
у
меня
внутри
Que
si
me
das
un
beso
corto
muero
Что
если
ты
поцелуешь
меня
совсем
недолго,
то
я
умру
Porque
quedarme
con
tus
labios
quiero
Потому
что
я
хочу
остаться
с
твоими
губами
La
que
me
cela
Ты
та,
кто
ревнует
Y
hasta
salió
a
buscarme
por
el
valle
И
даже
отправилась
искать
меня
в
долину
Por
cosas
malas
que
la
gente
inventa
Из-за
плохих
вещей,
которые
выдумывают
люди
Que
dizque
ando
con
otra
por
la
calle
Что
якобы
я
шляюсь
с
другой
по
улице
Pero
es
mentira
Но
это
ложь
Tú
eres
la
que
yo
más
quiero
Ты
та,
которую
я
люблю
больше
всех
La
que
yo
prefiero
la
que
llevo
dentro
То,
что
я
предпочитаю
всем
остальным,
и
ношу
в
себе
Dentro
de
mi
corazón
В
глубине
своего
сердца
La
que
más
quiero
Ты
та,
кого
я
больше
всего
люблю
Que
eres
lo
único
que
yo
llevo
dentro
Ты
то
единственное,
что
есть
у
меня
внутри
Que
si
me
das
un
beso
corto
muero
Что
если
ты
поцелуешь
меня
совсем
недолго,
то
я
умру
Porque
quedarme
con
tus
labios
quiero
Потому
что
я
хочу
остаться
с
твоими
губами
La
que
me
cela
Ты
та,
кто
ревнует
Y
hasta
salió
a
buscarme
por
el
valle
И
даже
отправилась
искать
меня
в
долину
Por
cosas
malas
que
la
gente
inventa
Из-за
плохих
вещей,
которые
выдумывают
люди
Que
dizque
ando
con
otra
por
la
calle
Что
якобы
я
шляюсь
с
другой
по
улице
Edgardo
Molina,
y
mi
hermanito
Luis
Fabián
Fernández
Эдгардо
Молина,
и
мой
братишка
Луис
Фабиан
Фернандес
¿Yo
soy
gente
o
mentira?
Я
человек
или
ложь?
Aja,
¿y
entonce'?
Ага,
ну
и
что?
Armandito
Cote
y
Julián
Henry
Pérez
Армандито
Коте
и
Хулиан
Генри
Перес
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.