Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - Que no se enteren - traduction des paroles en allemand




Que no se enteren
Dass sie es nicht erfahren
Cuéntale a quien está contigo que tú... te olvidaste de
Erzähl dem, der bei dir ist, dass du... mich vergessen hast
Que el tiempo te ayudo
Dass die Zeit dir geholfen hat
Que pudiste tirar nuestra historia de amor
Dass du unsere Liebesgeschichte wegwerfen konntest
Que no fue muy díficil sacarme de ti
Dass es nicht sehr schwer war, mich aus dir herauszubekommen
¡Ay!, cuentale que jamás junto a volverás
Ay!, erzähl ihm, dass du niemals an meine Seite zurückkehren wirst
Que tus padres al fin tuvieron la razón
Dass deine Eltern am Ende Recht hatten
Que yo nunca iba a ser para ti lo mejor
Dass ich niemals das Beste für dich sein würde
Que yo siempre seria nada más que un "Don Juan"
Dass ich immer nur ein "Don Juan" sein würde
Y que no se entere...
Und dass er es nicht erfährt...
Que pa' besarlo te imaginas mis labios
Dass du dir meine Lippen vorstellst, um ihn zu küssen
Que no me olvidas
Dass du mich nicht vergisst
Que aún me sigues amando
Dass du mich immer noch liebst
Que soy el sueño del cual no quisieras despertar
Dass ich der Traum bin, aus dem du nicht aufwachen möchtest
Que no imagine...
Dass er sich nicht vorstellt...
Que sin equivocarte dices mi nombre
Dass du, ohne dich zu irren, meinen Namen sagst
Que me mencionas, porque yo soy tu hombre
Dass du mich erwähnst, weil ich dein Mann bin
Y no es por gusto que con él ahora debas estar
Und dass du nicht aus freien Stücken jetzt bei ihm sein musst
Y que resignaste tu conciencia a una vida sin problemas
Und dass du dein Gewissen einem Leben ohne Probleme überlassen hast
De la que ahora quieres escapar
Aus dem du jetzt entkommen willst
Y que no se entere...
Und dass er es nicht erfährt...
Que pa' besarlo te imaginas mis labios
Dass du dir meine Lippen vorstellst, um ihn zu küssen
Que no me olvidas
Dass du mich nicht vergisst
Que aún me sigues amando
Dass du mich immer noch liebst
Que soy el sueño del cual no quisieras despertar... jamás, jamás
Dass ich der Traum bin, aus dem du niemals aufwachen möchtest... niemals, niemals
(...)
(...)
¡Ay, amor!
Ay, Liebe!
¡Amor, amor!
Liebe, Liebe!
¡Amor, amor de mi alma!
Liebe, Liebe meiner Seele!
¡Ay, amor!
Ay, Liebe!
¡Amor, amor!
Liebe, Liebe!
¡Amor...!
Liebe...!
¡Amor, amor!
Liebe, Liebe!
¡Amor, amor!
Liebe, Liebe!
(...)
(...)
¡Ay!, cuéntale quién hoy es tu dueño, que ya sientes tu corazón con un nuevo latir
Ay!, erzähl dem, dem du heute gehörst, dass du dein Herz schon neu schlagen fühlst
Que no quede en tu piel ni un recuerdo de
Dass auf deiner Haut keine Erinnerung an mich zurückbleibt
Que por tu decisión no te pude esperar
Dass ich wegen deiner Entscheidung nicht auf dich warten konnte
Puedes asegurarle que todo acabó
Du kannst ihm versichern, dass alles vorbei ist
Si hiciste al final una vida sin
Da du am Ende ein Leben ohne mich begonnen hast
Tal vez no lo quisiste, pero ha sido así
Vielleicht wolltest du es nicht, aber so ist es gewesen
Yo no pude hacer nada para regresar
Ich konnte nichts tun, um zurückzukehren
¡Ay!, que nunca sepa
Ay!, dass er niemals erfährt
Que me has pensado cada noche en silencio
Dass du jede Nacht im Stillen an mich gedacht hast
Que no he salido de tu vida un momento
Dass ich keinen Moment aus deinem Leben verschwunden bin
Que te arrepientes y conmigo quisieras estar
Dass du es bereust und bei mir sein möchtest
Que no se entere...
Dass er es nicht erfährt...
Que te apasionas cuando sueñas conmigo
Dass du leidenschaftlich wirst, wenn du von mir träumst
Que al recordarme, me imaginas contigo
Dass du mich bei dir vorstellst, wenn du dich an mich erinnerst
Viviendo en cada rinconcito de tu intimidad
Lebend in jedem kleinen Winkel deiner Intimität
Y que no imagine esta llamada
Und dass er sich diesen Anruf nicht vorstellt
Pues le partiras el alma
Denn du wirst ihm das Herz brechen
Mejor que dejemos ya de hablar
Besser, wir hören jetzt auf zu reden
Y que no se entere...
Und dass er es nicht erfährt...
Que pa' besarlo te imaginas mis labios
Dass du dir meine Lippen vorstellst, um ihn zu küssen
Que no me olvidas
Dass du mich nicht vergisst
Que aún me sigues amando
Dass du mich immer noch liebst
Que soy el sueño del cual no quisieras despertar jamás...
Dass ich der Traum bin, aus dem du niemals aufwachen möchtest...





Writer(s): Mercado Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.