Silvestre Dangond - Cómo Lo Hizo - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvestre Dangond - Cómo Lo Hizo - En Vivo




Cómo Lo Hizo - En Vivo
How Did She Do It? - Live
Quiero cantar esta canción esta noche
I want to sing this song tonight
Y dedicársela a esas personas que están despechadas
And dedicate it to those who are heartbroken
Y decirles, que no se vayan a tirar a morir
And tell them, don't throw yourselves into despair
Que la que se quiera ir, que se vaya
Let her who wants to leave, go
Y la que se quiera quiedar, que se quede
And let her who wants to stay, stay
Pero con respeto (ok)
But with respect (ok)
Hoy me sorprendí
Today I was surprised
Y me golpie de frente con la realidad
And I hit myself head-on with reality
Al enterarme que lo que hubo entre ella y yo
Upon learning that what there was between her and me
Jamás fue la verdad
Was never the truth
Y yo que me lleve
And I, who carried
De ella el más lindo recuerdo de su amor
The most beautiful memory of her love
Pasaba el tiempo y siempre a Dios le pregunté
Time passed and I always asked God
Por qué se termino
Why it ended
Y ahora lo entiendo
And now I understand
Era que había una persona
It was because there was another person
Al mismo tiempo en su vida, (era su vida)
In her life at the same time, (it was her life)
Al final yo nunca fui el protagonista en su historia
In the end, I was never the protagonist in her story
Ella escribía mi libreto
She wrote my script
A su antojo escribía y escribía
She wrote and wrote as she pleased
Dios como pudo enredar
God, how could she entangle
En su mundo a dos personas
Two people in her world
¿Ay, cómo lo hizo?, si siempre estaba conmigo
Oh, how did she do it?, if she was always with me
¿Cómo lo hizo?, si era mía a cada instante
How did she do it?, if she was mine every moment
¿Cómo lo hizo?, sin sospechas, sin testigos
How did she do it?, without suspicion, without witnesses
¿En qué momento, ella me convirtió en su amante?
At what moment, did she turn me into her lover?
¿Cómo lo hizo?, me preguntan los amigos
How did she do it?, my friends ask me
¿Cómo lo hizo?, y nada puedo contestarles
How did she do it?, and I have nothing to answer them
¿Cómo lo hizo?, sin sospechas, sin testigos
How did she do it?, without suspicion, without witnesses
¿En qué momento, ella me convirtió en su amante?
At what moment, did she turn me into her lover?
Y yo no
And I don't know
Los quiero mucho
I love you all very much
Suéname un vallenato
Play me a vallenato
Y no puedo entender
And I can't understand
Si ella lo amaba o si jugaba con su amor
If she loved him or if she played with his love
Yo al no saber también le di mi corazón
I, not knowing, also gave her my heart
También me enamoré
I also fell in love
Y hoy todo lo entiendo
And today I understand everything
Dios como pudo moverse entre tantas mentiras, mil mentiras
God, how could He move amidst so many lies, a thousand lies
Él nada de eso imagina
He doesn't imagine any of this
Y la hizo su señora
And He made her his wife
Y ella domina el libreto
And she dominates the script
A su antojo escribía y escribía
She wrote and wrote as she pleased
Dios como pudo enredar
God, how could she entangle
En su mundo a dos personas
Two people in her world
¿Cómo lo hizo?
How did she do it?
¿Cómo lo hizo?, si era mía a cada instante
How did she do it?, if she was mine every moment
¿Cómo lo hizo?, sin sospechas, sin testigos
How did she do it?, without suspicion, without witnesses
En qué momento, (ella me convirtió en su amante)
At what moment, (did she turn me into her lover)
¿Cómo lo hizo?, me preguntan los amigos
How did she do it?, my friends ask me
¿Cómo lo hizo?, y nada puedo contestarles
How did she do it?, and I have nothing to answer them
¿Cómo lo hizo?, sin sospechas, sin testigos
How did she do it?, without suspicion, without witnesses
En qué momento (ella me convirtió en su amante)
At what moment (did she turn me into her lover)
Y yo no
And I don't know
'Eñor
Sir
Reivindícate Canyo
Redeem yourself, Canyo
Tocalé a tu Silvestrín, Mojeño
Play for your Silvestrín, Mojeño
Tengo gana' de cantar
I feel like singing
¿Cómo lo hizo?
How did she do it?
¿Cómo lo hizo?
How did she do it?
¿Cómo lo hizo?
How did she do it?
¡Qué!, gracias
What!, thank you





Writer(s): Pedro Helmer Avila Jimenez, Alberto Mercado Suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.