Paroles et traduction Silvestre Dangond - La Llamadita - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Llamadita - En Vivo
The Call - Live
La
llamadita
a
las
siete
The
call
at
seven
La
recogida
a
las
ocho
The
pick-up
at
eight
La
cervecita
a
las
nueve
The
beer
at
nine
Y
a
las
diez
un
trago
corto
And
a
shot
at
ten
Y
así
poco
a
poco
And
so
little
by
little
Vamos
enredandole
cuento
a
la
noche
We
start
spinning
a
yarn
for
the
night
Y
así
poco
a
poco
And
so
little
by
little
Damos
bienvenida
a
esa
madrugada
We
welcome
that
dawn
Decididamente
busco
ese
besito
antes
de
las
doce
I
definitely
want
that
kiss
before
midnight
Y
que
de
la
una
pa'
ir
a
ser
ese
deseo
intenso
que
nos
manda
And
that
from
one
o'clock
onwards
it
becomes
that
intense
desire
that
drives
us
Si
quieres
tú
que
hagamos
el
amor
If
you
want
us
to
make
love
O
si
prefieres
solo
hablamos
Or
if
you
prefer
we
just
talk
O
si
quieres
amanecer
conmigo
Or
if
you
want
to
wake
up
with
me
Y
de
lo
otro
nos
calmamos
And
leave
the
rest
for
later
No
tengo
afán,
no
tengo
prisa
I'm
in
no
hurry,
I'm
not
rushing
Solo
quiero,
mi
amor
I
just
want,
my
love
Mirar
tus
ojos
fijamente
To
look
into
your
eyes
Y
decirte
que,
que,
que,
que,
que
And
tell
you
that,
that,
that,
that,
that
Que
tú
eres
una
cosa
loca,
que
tú
aceleras
mis
sentidos
You're
something
out
of
this
world,
you
make
my
senses
race
Que
quiero
el
resto
de
la
vida
pasarla
enamora'o
contigo
That
I
want
to
spend
the
rest
of
my
life
in
love
with
you
Que
tú
eres
una
cosa
loca,
que
tú
alimentas
mis
sentidos
You're
something
out
of
this
world,
you
feed
my
senses
Que
quiero...
That
I
want...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolando Ochoa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.