Paroles et traduction Silvestre Dangond - Matilde Lina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye,
Matilde
Listen,
Matilde
Déjate
conquistar,
mi
vida
Let
yourself
be
conquered,
my
life
Un
mediodía
que
estuve
pensando
One
afternoon
that
I
was
thinking
Un
mediodía
que
estuve
pensando
One
afternoon
that
I
was
thinking
En
la
mujer
que
me
hacía
soñar
Of
the
woman
who
made
me
dream
Las
aguas
claras
del
Río
Tocaimo
The
clear
waters
of
the
Tocaimo
River
Me
dieron
fuerza
para
cantar
Gave
me
the
strength
to
sing
Llegó,
de
pronto,
a
mi
pensamiento
esa
bella
melodía
Suddenly,
that
beautiful
melody
came
to
my
mind
Y,
como
nada
tenía,
la
aproveché
en
el
momento
And
since
I
had
nothing,
I
took
advantage
of
it
at
the
moment
Y,
como
nada
tenía,
la
aproveché
en
el
momento
And
since
I
had
nothing,
I
took
advantage
of
it
at
the
moment
Este
paseo
es
de
Leandro
Díaz
This
promenade
belongs
to
Leandro
Díaz
Este
paseo
es
de
Leandro
Díaz
This
promenade
belongs
to
Leandro
Díaz
Pero
parece
de
Emilianito
But
it
seems
like
Emilianito's
Tiene
los
versos
bien
chiquiticos
y
bajiticos
de
melodía
It
has
the
verses
very
small
and
low
in
melody
Tiene
una
nota
muy
recogida
que
no
parece
hecho
mío
It
has
a
note
so
collected
that
it
doesn't
seem
like
mine
Era
que
estaba
en
el
río
It
was
that
I
was
in
the
river
Pensando
en
Matilde
Lina
Thinking
of
Matilde
Lina
Era
que
estaba
en
el
río
It
was
that
I
was
in
the
river
Pensando
en
Matilde
Lina
Thinking
of
Matilde
Lina
Ese
hay
que
dejarlo
solo
That
should
be
left
alone
Eso
sea
va
solo
That
will
go
by
itself
Quién
lo
creyera,
hijo
Who
would
have
thought,
man
El
sentimiento
se
hizo
más
grande
The
feeling
became
so
big
El
sentimiento
se
hizo
más
grande
The
feeling
became
so
big
Que
palpitaba
mi
corazón
That
my
heart
was
pounding
El
bello
canto
de
los
turpiales
The
beautiful
singing
of
the
oropendola
birds
Me
acompañaba
en
esta
canción
Accompanied
me
in
this
song
Canción
del
alma,
canción
querida
Song
of
the
soul,
dear
song
Que
para
mí
fue
sublime
That
for
me
was
sublime
Al
recordarte,
Matilde,
sentí
temor
por
mi
vida
When
I
remember
you,
Matilde,
I
feel
fear
for
my
life
Al
recordarte,
Matilde,
sentí
temor
por
mi
vida
When
I
remember
you,
Matilde,
I
feel
fear
for
my
life
Si
ven
que
un
hombre
llega
a
la
Jagua
If
you
see
a
man
arriving
in
Jagua
Si
ven
que
un
hombre
llega
a
la
Jagua
If
you
see
a
man
arriving
in
Jagua
Coge
el
camino
y
se
va
pa'l
plan
He
takes
the
road
and
goes
to
the
plains
Está
pendiente
que
la
sabana
It's
on
the
lookout
because
the
savanna
Vive
una
hembra
muy
popular
Has
a
very
popular
woman
living
there
Es
elegante,
todos
la
admiran
She
is
elegant,
everyone
admires
her
Y
en
su
tierra
tiene
fama
And
in
her
land
she
has
fame
Cuando
Matilde
camina,
hasta
sonríe
la
sabana
When
Matilde
walks,
even
the
savanna
smiles
Cuando
Matilde
camina,
hasta
sonríe
la
sabana
When
Matilde
walks,
even
the
savanna
smiles
Y
yo
sin
verla
And
I
without
seeing
her
Sabía
que
tenía
la
sonrisa
bonita
Knew
that
she
had
a
beautiful
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.