Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imaginate Mis Manos
Stell dir meine Hände vor
Que
mis
manos
son
dass
meine
Hände
Barcos
de
papel
Papierschiffe
sind,
Recorriéndote
die
dich
erkunden.
Imagínate
(imagínate)
Stell
dir
vor
(stell
dir
vor),
Que
tu
piel
es
mar
(que
mi
piel
es
mar)
dass
deine
Haut
das
Meer
ist
(dass
meine
Haut
das
Meer
ist),
Te
navegaré
(me
navegarás)
ich
werde
dich
befahren
(du
wirst
mich
befahren),
Amor
mío
(amor
mío)
meine
Liebste
(meine
Liebste).
Quiero
recorrer
tu
cuerpo
Ich
möchte
deinen
Körper
erkunden
Con
mis
manos
y
mis
labios
mit
meinen
Händen
und
meinen
Lippen.
Voy
a
naufragar
en
la
tempestad
Ich
werde
Schiffbruch
erleiden
im
Sturm
De
tu
vientre
y
de
tus
brazos
deines
Bauches
und
deiner
Arme.
Imagínate
(imagínate)
Stell
dir
vor
(stell
dir
vor),
Que
anclado
estoy
(que
anclado
estás)
dass
ich
vor
Anker
liege
(dass
du
vor
Anker
liegst)
En
tu
corazón
(en
mi
corazón)
in
deinem
Herzen
(in
meinem
Herzen),
Amor
mío
(amor
mío)
meine
Liebste
(meine
Liebste).
Imagínate
(imagínate)
Stell
dir
vor
(stell
dir
vor),
Que
no
quiero
ya
(que
no
quieres
ya)
dass
ich
nicht
mehr
(dass
du
nicht
mehr)
Hacerme
a
la
mar
(hacerme
a
la
mar)
zur
See
fahren
will
(zur
See
fahren
willst),
Amor
mío
(amor
mío)
meine
Liebste
(meine
Liebste).
Quiero
recorrer
tu
cuerpo
Ich
möchte
deinen
Körper
erkunden
Con
mis
brazos
y
mis
labios
mit
meinen
Armen
und
meinen
Lippen.
Quiero
naufragar
en
la
tempestad
Ich
möchte
Schiffbruch
erleiden
im
Sturm
De
tu
vientre
y
de
tus
manos
deines
Bauches
und
deiner
Hände.
Quiero
recorrer
tu
cuerpo
Ich
möchte
deinen
Körper
erkunden,
De
tus
brazos
y
mis
labios
von
deinen
Armen
und
meinen
Lippen,
Voy
a
naufragar
en
la
tempestad
Ich
werde
Schiffbruch
erleiden
im
Sturm
De
tu
vientre
y
de
tus
manos
deines
Bauches
und
deiner
Hände.
Imagínate
(imagínate)
Stell
dir
vor
(stell
dir
vor),
Que
mis
manos
son
(que
tus
manos
son)
dass
meine
Hände
(dass
deine
Hände)
Barcos
de
papel
Papierschiffe
sind,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.