Silvia Pérez Cruz & Raül Fernandez Miró - Albert - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvia Pérez Cruz & Raül Fernandez Miró - Albert




Albert
Альберт
Papa, jo vull ser torero,
Папа, я хочу быть тореадором,
Papa jo vull matar toros,
Папа, я хочу убивать быков,
Papa jo vull saltar als ruedos,
Папа, я хочу выходить на арену,
Ay papa jo vull ser torero.
Ах, папа, я хочу быть тореадором.
I el pare es deseperava,
И отец отчаялся,
Ell que era tan honorable,
Он, такой почтенный,
Potestat de la sardana,
Авторитет сарданы,
I de les lletres catalanes,
И каталонской литературы,
La veritat no comprenia,
Правды не понимал,
I quin cony de fill que tenia,
И что за чертов сын у него,
Si tenia tot lo que volia,
Ведь у него было все, что он хотел,
Si tenia amor, tenia familia,
У него была любовь, у него была семья,
I ho sento molt i ho sento molt i ho sento molt.
И мне очень жаль, и мне очень жаль, и мне очень жаль.
Però haurem de resignant-se a no poder rentant-se
Но придется смириться с тем, что нельзя умыться,
Hi ha sequia
Засуха,
Hi ha sequia a la comarca
Засуха в округе,
Un tràgic racionament d′aigua
Трагическое нормирование воды,
I els porcs moren a les granges
И свиньи умирают на фермах,
I els iaios se'ns deshidraten
И дедушки наши обезвожены,
S′empastifen les sabates de ciment per les aceres
Обувь облеплена цементом на стройках,
I ara haurem de resignant-se
И теперь нам придется смириться,
A sofrir la cara bruta de l'amor.
С неприглядной стороной любви.
I ho sento molt i ho sento molt i ho sento molt.
И мне очень жаль, и мне очень жаль, и мне очень жаль.
Si a la platja vas
Если ты идешь на пляж,
Si a la platja vaig
Если я иду на пляж,
Si a la platja anem
Если мы идем на пляж,
I si una cala trobes
И если ты найдешь бухту,
I si una cala trobo
И если я найду бухту,
I si una cala trobem
И если мы найдем бухту,
I si tu prens el sol
И если ты загораешь,
I si jo prenc el sol
И если я загораю,
Si prenem tots dos
Если мы оба загораем,
Si jo veig una dona
Если я вижу женщину,
I si tu veus un home
И если ты видишь мужчину,
és que som nosaltres
Значит, это мы,
Mira tu quina casualitat
Вот так совпадение,
Que ens ha tocat per viure
Которое нам выпало пережить,
Que és aquella dona ets tu
Что та женщина - это ты,
I aquell home sóc jo
А тот мужчина - это я,
I ho sento molt i ho sento molt i ho sento molt.
И мне очень жаль, и мне очень жаль, и мне очень жаль.
Però haurem de resignant-se a no poder rentant-se
Но придется смириться с тем, что нельзя умыться,
Hi ha sequia
Засуха,
Hi ha sequia a la comarca
Засуха в округе,
Un tràgic racionament d'aigua
Трагическое нормирование воды,
I els porcs moren a les granges
И свиньи умирают на фермах,
I els iaios se′ns deshidraten
И дедушки наши обезвожены,
S′empastifen les sabates de ciment per les aceres
Обувь облеплена цементом на стройках,
I ara haurem de resignant-se
И теперь нам придется смириться,
A sofrir la cara bruta de l'amor
С неприглядной стороной любви.





Writer(s): albert pla xarel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.