Paroles et traduction Silvia Salemi - Quando il cuore...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando il cuore...
Когда сердце...
Cuore
mio...
che
te
ne
stavi
lì
confuso
e
intimorito
al
buio
fino
a
ieri,
Сердце
мое...
что
ты
там
стояло,
растерянное
и
испуганное
в
темноте
до
вчерашнего
дня,
Cuore
mio,
che
novità...
ti
stai
slegando,
divincolando
Сердце
мое,
вот
это
новости...
ты
освобождаешься,
вырываешься
E
non
rispondi
e
non
ragioni
e
senza
tante
spiegazioni
dici
"ormai...
é
ora...
ora!
И
не
отвечаешь,
и
не
рассуждаешь,
и
без
лишних
объяснений
говоришь
"теперь...
пора...
пора!
Quando
il
cuore
non
ha
più
paura
quando
il
cuore
non
lo
tieni
più
più
lo
leghi,
più
lo
inchiodi
e
più
vola
Когда
сердце
больше
не
боится,
когда
сердце
больше
не
держишь,
не
связываешь,
не
прибиваешь
гвоздями,
оно
взлетает
Come
il
mio
che
non
lo
fermo
più,
come
potrei
Как
мое,
которое
я
больше
не
могу
остановить,
как
я
могла
бы
Oh,
dimmi
come
potrei,
come
О,
скажи
мне,
как
я
могла
бы,
как
Quando
nasce
il
sole
dentro
le
mie
mani
Когда
в
моих
руках
рождается
солнце
Cosa
me
ne
frega
adesso,
se
mi
brucerò
domani
Какое
мне
теперь
дело,
если
я
сгорю
завтра
No!...
non
lo
so
se
m'innamorerò
Нет!...
я
не
знаю,
влюблюсь
ли
я
So
soltanto
che
ora
io
mi
sento
più
vera,
più
sicura
Я
знаю
только,
что
сейчас
я
чувствую
себя
более
настоящей,
более
уверенной
Quando
il
cuore
non
ha
più
paura
(cosa
gli
fai?)
Когда
сердце
больше
не
боится
(что
ты
с
ним
делаешь?)
Quando
il
cuore
non
ti
ascolta
più
Когда
сердце
тебя
больше
не
слушает
Sfonda
il
muro
e
manda
tutti
affan...
gloria
Оно
пробивает
стену
и
посылает
всех
к...
славе
Come
il
mio
che
non
lo
freno
più,
come
potrei
Как
мое,
которое
я
больше
не
сдерживаю,
как
я
могла
бы
Oh
dimmi
come
potrei
О,
скажи
мне,
как
я
могла
бы
Quando
il
cuore
non
ha
più
paura
(cosa
gli
fai?)
Когда
сердце
больше
не
боится
(что
ты
с
ним
делаешь?)
Di
sbagliare,
di
soffrire
un
pò...
me
ne
pentirò?
Boh?
Ошибиться,
немного
пострадать...
пожалею
ли
я?
Не
знаю?
Meglio
una
ferita
che
sprecare
la
mia
vita
Лучше
рана,
чем
тратить
свою
жизнь
A
cercare
intorno
solo
il
grande
amore
eterno
На
поиски
вокруг
лишь
большой
вечной
любви
No!...
se
sei
quello
giusto,
non
lo
so
Нет!...
тот
ли
ты,
единственный,
я
не
знаю
So
che
è
nata
una
storia
e
mi
sembra
più
vera,
più
sicura
Я
знаю,
что
родилась
история,
и
она
кажется
мне
более
настоящей,
более
уверенной
Perché
il
cuore
non
ha
più
paura,
no
Потому
что
сердце
больше
не
боится,
нет
Quando
il
cuore
non
ha
più
paura
(cosa
gli
fai?)
Когда
сердце
больше
не
боится
(что
ты
с
ним
делаешь?)
E
i
consigli
non
li
regge
più
И
советы
больше
не
выносит
L'aria
che
respiri
sembra
molto
più
pura
Воздух,
которым
дышишь,
кажется
намного
чище
Quando
il
cuore
non
ha
più
paura
dell'amore
(cosa
gli
fai?)
Когда
сердце
больше
не
боится
любви
(что
ты
с
ним
делаешь?)
Quando
il
cuore
non
ha
più
paura
(cosa
gli
fai?)
Когда
сердце
больше
не
боится
(что
ты
с
ним
делаешь?)
Di
sbagliare,
di
soffrire
un
po'
per
amore
(cosa
gli
fai?)
Ошибиться,
немного
пострадать
от
любви
(что
ты
с
ним
делаешь?)
Quando
il
cuore
non
ha
più
paura
dell'amore
Когда
сердце
больше
не
боится
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIAMPIERO ARTEGIANI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.