Paroles et traduction Silvina Garre - Adoro a Mi Madre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adoro a Mi Madre
Обожаю мою маму
Adoro
a
mi
madre
Обожаю
мою
маму,
Porque
le
gusta
cantar
Потому
что
она
любит
петь,
Porque
come
cerezas
Потому
что
она
ест
черешню
Y
ama
las
lentejuelas.
И
обожает
блестки.
Adoro
a
mi
madre
Обожаю
мою
маму,
Porque
se
viste
de
azul
Потому
что
она
одевается
в
голубое,
Porque
se
vuela
de
a
ratos
Потому
что
она
иногда
улетает
A
épocas
intensas.
В
яркие
воспоминания.
Porque
ahuyentaba
el
miedo
con
sus
manos
Потому
что
она
прогоняла
страх
своими
руками
Y
abría
valijas
llenas
de
regalos
И
открывала
чемоданы,
полные
подарков,
Y
no
apagaba
la
luz
hasta
verme
llegar,
И
не
гасила
свет,
пока
не
увидит,
как
я
вернусь,
Hasta
verme
llegar.
Пока
не
увидит,
как
я
вернусь.
Adoro
a
mi
madre
Обожаю
мою
маму,
Porque
me
deja
ser
yo
Потому
что
она
позволяет
мне
быть
собой,
Porque
vuelve
a
la
vida
Потому
что
она
возвращается
к
жизни
Después
de
tantas
guerras.
После
стольких
войн.
Adoro
a
mi
madre
Обожаю
мою
маму,
Porque
en
un
acto
de
amor
Потому
что
в
порыве
любви
Me
puso
a
andar
en
las
filas
Она
поставила
меня
в
ряды
De
un
mundo
mejor.
Лучшего
мира.
Y
porque
es
linda
de
pies
a
cabeza
И
потому
что
она
прекрасна
с
головы
до
ног,
Y
me
enseñó
el
valor
de
la
belleza,
И
она
научила
меня
ценить
красоту,
Me
enseñó
la
realidad
Она
научила
меня
истине
De
llorar
por
amor,
de
llorar
por
amor.
Плакать
от
любви,
плакать
от
любви.
Madre,
si
me
soltás
me
caigo
Мама,
если
ты
меня
отпустишь,
я
упаду.
Dicen
que
eso
que
llaman
el
cielo
Говорят,
что
то,
что
называют
небом,
Se
parece
a
tus
ojos.
Похоже
на
твои
глаза.
Madre,
no
quiero
tener
miedo
Мама,
я
не
хочу
бояться.
Hay
tanto
para
ver,
В
мире
так
много
всего,
Para
andar,
para
hacer
en
el
mundo.
Что
можно
увидеть,
пройти,
сделать.
Adoro
a
mi
madre
Обожаю
мою
маму,
Porque
revienta
de
luz
Потому
что
она
сияет
светом
Y
desparrama
pasiones
И
разсыпает
страсти
Sobre
esas
calles
grises.
По
этим
серым
улицам.
Adoro
a
mi
madre
Обожаю
мою
маму,
Porque
recicla
el
dolor
Потому
что
она
перерабатывает
боль,
Porque
renueva
las
fuerzas
Потому
что
она
обновляет
силы
Desde
esas
cicatrices.
Из
этих
шрамов.
Y
porque
tuvo
el
mundo
entre
sus
manos
И
потому
что
она
держала
мир
в
своих
руках
Y
quedó
suspendida
en
unos
años
И
застыла
в
каких-то
годах,
Pero
intenta
renacer
Но
пытается
возродиться
Cada
vez
que
sale
el
sol.
Каждый
раз,
когда
встает
солнце.
Madre
si
me
soltás
me
caigo
Мама,
если
ты
меня
отпустишь,
я
упаду.
Dicen
que
eso
que
llaman
el
cielo
Говорят,
что
то,
что
называют
небом,
Se
parece
a
tus
ojos.
Похоже
на
твои
глаза.
Madre
no
quiero
tener
miedo
Мама,
я
не
хочу
бояться.
Hay
tanto
para
ver,
В
мире
так
много
всего,
Para
andar,
para
hacer
en
el
mundo
Что
можно
увидеть,
пройти,
сделать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): silvina garre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.