Paroles et traduction Silvina Garre - Americanos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
llovizna
de
adioses
A
drizzle
of
goodbyes
Se
devora
la
luz
de
la
ciudad,
Devours
the
city's
light,
Esa
bella
luna
plateada
That
beautiful
silver
moon
Esta
noche
no
iluminará.
Will
not
illuminate
tonight.
Americanos
se
van
Americans
are
leaving
Americanos
se
van.
Americans
are
leaving.
Nadie
devuelve
la
sonrisa
No
one
returns
the
smile
Al
rostro
impávido
de
un
viejo
maniquí.
To
the
impassive
face
of
an
old
mannequin.
Nadie
puede
atar
a
la
vida
No
one
can
tie
to
life
A
las
personas
que
se
quieren
ir
The
people
who
want
to
leave
A
tirar
los
sueños
al
mar,
To
throw
their
dreams
into
the
sea,
A
tirar
sus
sueños
al
mar
To
throw
their
dreams
into
the
sea
Y
a
contar
las
estrellas
And
to
count
the
stars
Y
andar
donde
no
dejan
huellas
los
pasos
And
to
walk
where
their
steps
leave
no
trace
Ni
ocupa
su
cuerpo
un
lugar.
Nor
does
their
body
occupy
a
place.
Para
vivir
hace
falta
valor,
To
live
takes
courage,
Hace
falta
una
voz
que
esté
llamándonos.
It
takes
a
voice
that
calls
to
us.
Y
para
elegir
hace
falta
valor,
And
to
choose
takes
courage,
Hacen
falta
señales
del
amor,
de
este
amor.
It
takes
signs
of
love,
of
this
love.
Ni
todo
el
mar
en
mis
ojos
Neither
all
the
sea
in
my
eyes
Ni
este
amor
pueden
hacerte
sonreír
Nor
this
love
can
make
you
smile
Por
tantos
ríos
de
sangre
For
so
many
rivers
of
blood
Y
demasiada
fe
en
este
país.
And
too
much
faith
in
this
country.
Es
que
americanos
se
van,
Because
Americans
are
leaving,
Americanos
se
van
Americans
are
leaving
Con
las
manos
vacías
Empty-handed
Se
van,
volverán
algún
día
de
otoño
They
leave,
they
will
return
one
autumn
day
A
tirar
los
sueños
al
mar.
To
throw
their
dreams
into
the
sea.
Para
vivir
hace
falta
valor,
To
live
takes
courage,
Hace
falta
una
voz
que
esté
llamándonos.
It
takes
a
voice
that
calls
to
us.
Y
para
elegir
hace
falta
valor,
And
to
choose
takes
courage,
Hacen
falta
señales
del
amor,
de
este
amor.
It
takes
signs
of
love,
of
this
love.
Una
llovizna
de
adioses
A
drizzle
of
goodbyes
Se
devora
la
luz
de
la
ciudad,
Devours
the
city's
light,
Esa
bella
luna
plateada
That
beautiful
silver
moon
Esta
noche
no
iluminará.
Will
not
illuminate
tonight.
Americanos
se
van
Americans
are
leaving
Americanos
se
van
Americans
are
leaving
Americanos
se
van
Americans
are
leaving
Americanos
se
van...
Americans
are
leaving...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.