Paroles et traduction Silvina Garre - De Viaje
Cómo
se
adivina
el
daño
de
un
adiós?
Как
вы
угадываете
ущерб
от
прощания?
Gritará
en
la
voz
de
los
recuerdos?
Будет
ли
он
кричать
в
голос
воспоминаний?
O
en
esta
insolente
soledad
que
deja?
Или
в
этом
наглом
одиночестве
он
оставляет?
Cómo
recupero
mi
esperanza?
Как
мне
вернуть
свою
надежду?
Cómo
vuelvo
a
casa
si
no
tengo?
Как
мне
вернуться
домой,
если
у
меня
нет?
Demasiado
tarde
para
andar
Слишком
поздно
идти.
Sin
tiempo,
sin
tiempo.
Нет
времени,
нет
времени.
Quiero
paz,
qué
pobre
vida
Я
хочу
мира,
какая
бедная
жизнь.
Si
hay
que
vagar
tan
solo
Если
мы
должны
бродить
так
одиноко,
Como
de
viaje,
de
paso,
sin
hombre
Как
в
путешествии,
мимоходом,
без
человека.
Sin
hombro
al
que
regresar.
Нет
плеча,
чтобы
вернуться.
Hoy
que
no
me
ayudan
las
palabras
Сегодня
мне
не
помогают
слова.
Me
reinventaré
en
un
breve
gesto
Я
изобрету
себя
в
коротком
жесте
Lo
daría
todo
por
amar
de
nuevo.
Я
бы
отдал
все,
чтобы
снова
любить.
Los
recuerdos
son
del
que
recuerda
Воспоминания
о
том,
о
ком
он
помнит.
La
mirada
atenta
es
el
tesoro
Внимательный
взгляд-это
сокровище
Tiene
tantas
puertas
la
verdad
У
него
так
много
дверей,
правда.
Tantas
puertas,
tantas
puertas.
Так
много
дверей,
так
много
дверей.
Quiero
paz,
qué
pobre
vida
Я
хочу
мира,
какая
бедная
жизнь.
Si
hay
que
vagar
tan
solo
Если
мы
должны
бродить
так
одиноко,
Como
de
viaje,
de
paso,
sin
hombre
Как
в
путешествии,
мимоходом,
без
человека.
Sin
hombro
al
que
regresar.
Нет
плеча,
чтобы
вернуться.
Como
de
viaje,
de
paso,
sin
hombre
Как
в
путешествии,
мимоходом,
без
человека.
Sin
hombro
al
que
regresar.
Нет
плеча,
чтобы
вернуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
El Deseo
date de sortie
16-06-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.