Silvina Garré - El Mundo Se Alejó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvina Garré - El Mundo Se Alejó




El Mundo Se Alejó
The World Has Gone Away
Si ya no tengo más risa,
If I no longer have any laughter,
Ni siquiera las ganas
Not even the desire
De explicar mi forma de ser.
To explain my way of being.
Tampoco estoy triste,
I'm not sad either,
Sólo un poco aburrido
Just a little bored
Porque recién comprendí
Because I just realized
Que el mundo se alejó de nuestros sueños,
That the world has gone away from our dreams,
Sólo queda esperar, tal vez escuchar,
All that remains is to wait, perhaps listen,
Si hay alguien que explique que el mundo se alejó.
If there's someone who can explain that the world has gone away.
Si ya no tengo excusas,
If I no longer have excuses,
Ni siquiera el apuro
Not even the rush
De que alguien hable bien de mí.
For someone to speak well of me.
El camino está hecho,
The path is set,
Recorrí lo que pude,
I've traveled what I could,
Por eso me animo a decir
So I dare to say
Que el mundo se alejó de nuestros sueños,
That the world has gone away from our dreams,
Sólo queda esperar, tal vez escuchar,
All that remains is to wait, perhaps listen,
Si hay alguien que explique que el mundo se alejó.
If there's someone who can explain that the world has gone away.
Cada puerto que cruzo,
Every port I cross,
Amanece una nueva ciudad,
A new city dawns,
Cada estación, frontera de trenes,
Every station, a border of trains,
Quisco de soledad.
A kiosk of loneliness.
Cada casa encierra una historia
Every house holds a story
Que uno puede inventar,
That one can invent,
Sólo queda esperar, tal vez escuchar,
All that remains is to wait, perhaps listen,
Si hay alguien que explique que el mundo se alejó.
If there's someone who can explain that the world has gone away.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.