Paroles et traduction Silvina Garré - El Mundo Se Alejó
El Mundo Se Alejó
The World Has Gone Away
Si
ya
no
tengo
más
risa,
If
I
no
longer
have
any
laughter,
Ni
siquiera
las
ganas
Not
even
the
desire
De
explicar
mi
forma
de
ser.
To
explain
my
way
of
being.
Tampoco
estoy
triste,
I'm
not
sad
either,
Sólo
un
poco
aburrido
Just
a
little
bored
Porque
recién
comprendí
Because
I
just
realized
Que
el
mundo
se
alejó
de
nuestros
sueños,
That
the
world
has
gone
away
from
our
dreams,
Sólo
queda
esperar,
tal
vez
escuchar,
All
that
remains
is
to
wait,
perhaps
listen,
Si
hay
alguien
que
explique
que
el
mundo
se
alejó.
If
there's
someone
who
can
explain
that
the
world
has
gone
away.
Si
ya
no
tengo
excusas,
If
I
no
longer
have
excuses,
Ni
siquiera
el
apuro
Not
even
the
rush
De
que
alguien
hable
bien
de
mí.
For
someone
to
speak
well
of
me.
El
camino
está
hecho,
The
path
is
set,
Recorrí
lo
que
pude,
I've
traveled
what
I
could,
Por
eso
me
animo
a
decir
So
I
dare
to
say
Que
el
mundo
se
alejó
de
nuestros
sueños,
That
the
world
has
gone
away
from
our
dreams,
Sólo
queda
esperar,
tal
vez
escuchar,
All
that
remains
is
to
wait,
perhaps
listen,
Si
hay
alguien
que
explique
que
el
mundo
se
alejó.
If
there's
someone
who
can
explain
that
the
world
has
gone
away.
Cada
puerto
que
cruzo,
Every
port
I
cross,
Amanece
una
nueva
ciudad,
A
new
city
dawns,
Cada
estación,
frontera
de
trenes,
Every
station,
a
border
of
trains,
Quisco
de
soledad.
A
kiosk
of
loneliness.
Cada
casa
encierra
una
historia
Every
house
holds
a
story
Que
uno
puede
inventar,
That
one
can
invent,
Sólo
queda
esperar,
tal
vez
escuchar,
All
that
remains
is
to
wait,
perhaps
listen,
Si
hay
alguien
que
explique
que
el
mundo
se
alejó.
If
there's
someone
who
can
explain
that
the
world
has
gone
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.