Silvina Garré - Está en Tus Manos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvina Garré - Está en Tus Manos




Lo que la vida se olvidó de repartir
Что жизнь забыла раздать
Está en tus manos...
Это в твоих руках...
Porque no es cierto que la vida pase así
Потому что это неправда, что жизнь проходит так
Sin avisar...
Нежданно...
Por eso el árbol se calló
Вот почему дерево замолчало.
Y nunca se quebró...
И он никогда не ломался...
Y la armonía de la tarde vislumbró su fe...
И вечерняя гармония мелькнула в его вере...
En la rutina del dolor seguramente
В рутине боли, конечно,
Toda la vida...
Всю жизнь...
Para que uno pueda explicar
Чтобы можно было объяснить,
Lo que imagina...
То, что Вы себе представляете...
Enajenado sin saber
Отчужден, не зная,
Casi embrujado sin querer
Почти призрачный, непреднамеренно
El alma se despliega por ahí...
Душа разворачивается там...
Está en tus manos
Это в твоих руках.
Tan simple así...
Так просто...
Solo en tus manos
Только в твоих руках.
Está el camino para empezar a vivir...
Есть путь, чтобы начать жить...
Lo que la vida se olvidó de repartir
Что жизнь забыла раздать
Está en tus manos...
Это в твоих руках...
Porque no es cierto que la vida pase así
Потому что это неправда, что жизнь проходит так
Sin avisar...
Нежданно...
Por eso el árbol se calló
Вот почему дерево замолчало.
Y nunca se quebró...
И он никогда не ломался...
Y la armonía de la tarde vislumbró su fe...
И вечерняя гармония мелькнула в его вере...
En la rutina del dolor seguramente
В рутине боли, конечно,
Toda la vida...
Всю жизнь...
Para que uno pueda explicar
Чтобы можно было объяснить,
Lo que imagina...
То, что Вы себе представляете...
Enajenado sin saber
Отчужден, не зная,
Casi embrujado sin querer
Почти призрачный, непреднамеренно
El alma se despliega por ahí...
Душа разворачивается там...
Está en tus manos
Это в твоих руках.
Tan simple así...
Так просто...
Solo en tus manos
Только в твоих руках.
Está el camino para empezar a vivir...
Есть путь, чтобы начать жить...
Está en tus manos
Это в твоих руках.
Tan simple así...
Так просто...
Solo en tus manos
Только в твоих руках.
Está el camino para empezar a vivir...
Есть путь, чтобы начать жить...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.