Paroles et traduction Silvina Garre - Lo Que Puedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cargo
con
lo
que
puedo,
no
te
apresures
I
carry
what
I
can,
don't
rush
me
La
ciudad
de
los
sueños
esta
dormida
The
city
of
dreams
is
asleep
Cargo
con
lo
que
puedo
y
te
necesito
I
carry
what
I
can
and
I
need
you
Corro
entre
los
detalles
para
alcanzarte
I
run
between
the
details
to
reach
you
Para
alcanzarte.
To
reach
you.
Qué
hemos
estado,
qué
hemos
estado
buscando?
What
have
we
been,
what
have
we
been
looking
for?
Dónde
perdimos
contacto,
dónde
el
placer?
Where
did
we
lose
contact,
where's
the
pleasure?
Que
no
se
escape,
que
no
se
escape
la
vida
Not
to
let
it
escape,
not
to
let
it
escape
life
Sin
gozármela
Without
enjoying
it
Sin
saboreármela.
Without
savoring
it.
Cargo
con
lo
que
puedo
y
puedo
bastante
I
carry
what
I
can
and
I
can
do
it
En
los
demás
no
busco
ningún
consuelo
I
seek
no
solace
in
others
Cargo
con
lo
que
puedo,
no
me
apresures
I
carry
what
I
can,
don't
rush
me
Que
las
horas
van
y
vienen
como
endiabladas
For
the
hours
come
and
go
like
madmen
Como
endiabladas.
Like
crazy.
Qué
hemos
estado,
qué
hemos
estado
buscando?
What
have
we
been,
what
have
we
been
looking
for?
Dónde
perdimos
contacto,
dónde
el
placer?
Where
did
we
lose
contact,
where's
the
pleasure?
Que
no
se
escape,
que
no
se
escape
la
vida
Not
to
let
it
escape,
not
to
let
it
escape
life
Sin
gozármela
Without
enjoying
it
Sin
saboreármela.
Without
savoring
it.
Cargo
con
lo
que
puedo
I
carry
what
I
can
Lo
que
puedo,
lo
que
puedo...
What
I
can,
what
I
can...
Fuimos
tan
tontos
que
renunciamos
a
todo
We
were
so
foolish
to
give
up
everything
Las
maravillas
del
mundo
estaban
ahí
The
wonders
of
the
world
were
there
Que
no
se
escape,
que
no
se
escape
la
vida
Not
to
let
it
escape,
not
to
let
it
escape
life
Sin
gozármela
Without
enjoying
it
Sin
saboreármela.
Without
savoring
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
El Deseo
date de sortie
16-06-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.