Silvina Garré - Más Que Loca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvina Garré - Más Que Loca




Más Que Loca
More Than Mad
Ayer te vi con tu vestido de papel
Yesterday I saw you in your dress of paper
Paseando sin saber adonde estaba el bien, preguntando por el mal.
Strolling without knowing where righteousness was, inquiring about evil.
A nadie le sorprende verte caminar por la gran ciudad.
No one is surprised to see you walk through the big city.
Yo que para ti la vida no se termina aquí,
I know that for you life does not end here,
Quien te aceptará, quien te comprenderá
Who will accept you, who will understand you
Que una mujer también puede elegir.
That a woman can also choose.
Ayer te vi con tu sonrisa capulín
Yesterday I saw you with your capulin smile
Sentada en la estación fingiendo ver llegar
Sitting at the station pretending to watch arrive
Un tren que nunca partirá.
A train that will never leave.
Me aproximé hasta ti queriendo
I approached you wanting
Descubrir el ritmo de tu pena
To discover the rhythm of your sorrow
Y entonces comprendí que en tu tristeza hay lucidez.
And then I understood that in your sadness there is lucidity.
La vida es dura si se trata de vivir
Life is hard if it comes to living
Siempre a tu manera
Always your way
Seguro eso no es lo que la corriente espera de ti.
Surely that is not what the mainstream expects of you.
Y me pregunto quién perderá tu miel,
And I wonder who will lose your honey,
Quién matará la flor,
Who will kill the flower,
Quién te dará un racimo de uvas para compartir.
Who will give you a bunch of grapes to share.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.