Paroles et traduction Silvina Garre - Ojos del Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos del Corazón
Eyes of the Heart
Todos
los
acordes
de
esta
nueva
creación
All
the
chords
of
this
new
creation
Nacen
sin
quererte
sorprender.
Are
born
without
wanting
to
surprise
you.
Comprenderás
que
ya
estoy
grande
You'll
understand
that
I'm
already
too
old
Para
trampas
sin
razón.
For
trappings
without
reason.
Esta
mañana
desperté
pensando
en
mí
This
morning
I
woke
up
thinking
about
myself
En
mí,
en
mí.
Myself,
myself.
Y
esta
vez
me
cuido
mejor.
And
this
time
I'll
take
better
care
of
myself.
Cuando
el
alma
canta
nunca
elige
una
canción,
When
the
soul
sings
it
never
picks
a
song
Sabe
de
sonidos
que
no
hay.
Knowing
there
are
sounds
that
are
not
there.
Ella
se
oculta
en
este
cuerpo,
She
hides
herself
in
this
body,
Ella
tiene
que
esperar
She
has
to
wait
Que
me
decida
a
pensar
de
nuevo
en
mí
For
me
to
decide
to
think
about
myself
again.
En
mí,
en
mí.
Myself,
myself.
Y
esta
vez
me
cuido
mejor,
me
cuido
And
this
time
I'll
take
better
care
of
myself,
I
will
Ojos
para
guardar,
ojos
para
mirar
Eyes
to
hold,
eyes
to
look
Ojos
para
matar
mentiras,
Eyes
to
kill
lies,
Ojos
del
corazón,
Eyes
of
the
heart,
Ojos
de
la
canción,
Eyes
of
the
song,
Ojos
para
enlazar
miradas.
Eyes
to
link
gazes.
Todos
los
acordes
de
esta
nueva
creación
All
the
chords
of
this
new
creation
Nacen
sin
quererte
sorprender.
Are
born
without
wanting
to
surprise
you.
Yo
no
compongo
para
un
juez
I
don't
compose
for
a
judge
Ni
para
el
crítico
del
mes.
Or
for
the
critic
of
the
month.
Sólo
trataba
de
pensar
de
nuevo
en
mí,
I
was
just
trying
to
think
about
myself
again
En
mí,
en
mí.
Myself,
myself.
Y
esta
vez
me
cuido
mejor.
And
this
time
I'll
take
better
care
of
myself.
Cuando
voy
cantando
tiro
al
aire
una
oración
When
I
go
singing
I
throw
a
prayer
into
the
air
Que
no
tiene
dios,
ni
tiene
cruz.
That
has
no
god,
nor
does
it
have
a
cross.
Llega
hasta
el
brillo
de
tus
ojos,
se
lo
roba
para
mí.
It
reachers
the
sparkle
in
your
eyes,
it
steals
it
for
me.
Algo
me
impulsa
a
pensar
de
nuevo
en
mí,
en
mí,
en
mí.
Something
pushes
me
to
think
about
myself
again,
myself,
myself.
Y
esta
vez
me
cuido
mejor,
me
cuido.
And
this
time
I'll
take
better
care
of
myself,
I'll
take
care
of
myself.
Ojos
para
guardar,
ojos
para
mirar,
Eyes
to
hold,
eyes
to
look,
Ojos
para
matar
mentiras,
Eyes
to
kill
lies,
Ojos
del
corazón,
Eyes
of
the
heart,
Ojos
de
la
canción,
Eyes
of
the
song,
Ojos
para
enlazar
miradas.
Eyes
to
link
gazes.
Ojos
para
guardar,
ojos
para
mirar,
Eyes
to
hold,
eyes
to
look,
Ojos
para
matar
mentiras,
Eyes
to
kill
lies,
Ojos
del
corazón,
Eyes
of
the
heart,
Ojos
de
la
canción,
Eyes
of
the
song,
Ojos
para
enlazar
miradas.
Eyes
to
link
gazes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.