Silvina Garre - Ojos del Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvina Garre - Ojos del Corazón




Ojos del Corazón
Eyes of the Heart
Todos los acordes de esta nueva creación
All the chords of this new creation
Nacen sin quererte sorprender.
Are born without wanting to surprise you.
Comprenderás que ya estoy grande
You'll understand that I'm already too old
Para trampas sin razón.
For trappings without reason.
Esta mañana desperté pensando en
This morning I woke up thinking about myself
En mí, en mí.
Myself, myself.
Y esta vez me cuido mejor.
And this time I'll take better care of myself.
Cuando el alma canta nunca elige una canción,
When the soul sings it never picks a song
Sabe de sonidos que no hay.
Knowing there are sounds that are not there.
Ella se oculta en este cuerpo,
She hides herself in this body,
Ella tiene que esperar
She has to wait
Que me decida a pensar de nuevo en
For me to decide to think about myself again.
En mí, en mí.
Myself, myself.
Y esta vez me cuido mejor, me cuido
And this time I'll take better care of myself, I will
Ojos para guardar, ojos para mirar
Eyes to hold, eyes to look
Ojos para matar mentiras,
Eyes to kill lies,
Ojos del corazón,
Eyes of the heart,
Ojos de la canción,
Eyes of the song,
Ojos para enlazar miradas.
Eyes to link gazes.
Todos los acordes de esta nueva creación
All the chords of this new creation
Nacen sin quererte sorprender.
Are born without wanting to surprise you.
Yo no compongo para un juez
I don't compose for a judge
Ni para el crítico del mes.
Or for the critic of the month.
Sólo trataba de pensar de nuevo en mí,
I was just trying to think about myself again
En mí, en mí.
Myself, myself.
Y esta vez me cuido mejor.
And this time I'll take better care of myself.
Cuando voy cantando tiro al aire una oración
When I go singing I throw a prayer into the air
Que no tiene dios, ni tiene cruz.
That has no god, nor does it have a cross.
Llega hasta el brillo de tus ojos, se lo roba para mí.
It reachers the sparkle in your eyes, it steals it for me.
Algo me impulsa a pensar de nuevo en mí, en mí, en mí.
Something pushes me to think about myself again, myself, myself.
Y esta vez me cuido mejor, me cuido.
And this time I'll take better care of myself, I'll take care of myself.
Ojos para guardar, ojos para mirar,
Eyes to hold, eyes to look,
Ojos para matar mentiras,
Eyes to kill lies,
Ojos del corazón,
Eyes of the heart,
Ojos de la canción,
Eyes of the song,
Ojos para enlazar miradas.
Eyes to link gazes.
Ojos para guardar, ojos para mirar,
Eyes to hold, eyes to look,
Ojos para matar mentiras,
Eyes to kill lies,
Ojos del corazón,
Eyes of the heart,
Ojos de la canción,
Eyes of the song,
Ojos para enlazar miradas.
Eyes to link gazes.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.