Silvina Magari - La Sueca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvina Magari - La Sueca




La Sueca
Шведка
Te escribo desde este domingo.
Пишу тебе в это воскресенье.
Donde vivir no vale nada.
Где жизнь ничего не стоит.
Ensayo lo que te diría.
Репетирую, что бы сказала тебе.
Si responsieses mis llamadas.
Если бы ты отвечал на мои звонки.
Y que tú.
И я знаю, что ты.
no tienes la culpa.
Ты не виноват.
Que simplemente me dejaste.
Что ты просто меня бросил.
Y debería salir al mundo.
И мне следует выйти в мир.
Para encontrar lo que vale.
Чтобы найти то, что действительно ценно.
Pero decías, pero decías.
Но ты говорил, но ты говорил.
Que me querías.
Что любишь меня.
Que me querías.
Что любишь меня.
Y como una Sueca.
И как шведка.
Voy por la vida.
Иду по жизни.
Pero decías, pero decías.
Но ты говорил, но ты говорил.
Que me querías.
Что любишь меня.
Que me querías.
Что любишь меня.
Si yo te apretaba.
Если я тебя обнимала.
Y estaba viva.
Я была жива.
Te lloro desde este domingo.
Плачу по тебе в это воскресенье.
Aunque llorar no cambie nada.
Хотя слезы ничего не меняют.
Si por llorar cambiase algo.
Если бы слезы что-то меняли.
Lloraría hasta que cambiara.
Я бы плакала, пока всё не изменилось бы.
Y que debo, debo levantarme.
И я знаю, что должна, должна подняться.
Aunque signifique aceptarlo.
Даже если это значит принять всё.
Pero quiero seguir sufriendooooo.
Но я хочу продолжать страдать.
Como cuando estaba a tu lado.
Как когда была рядом с тобой.
Pero decías, pero decías.
Но ты говорил, но ты говорил.
Que me querías.
Что любишь меня.
Que me querías.
Что любишь меня.
Y como una Sueca.
И как шведка.
Voy por la vida.
Иду по жизни.
Pero decías, pero decías.
Но ты говорил, но ты говорил.
Que me querías.
Что любишь меня.
Que me querías.
Что любишь меня.
Si yo te apretaba.
Если я тебя обнимала.
Y estaba viva.
Я была жива.





Writer(s): Silvia Santos Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.