Silvina Moreno - Algo Bueno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvina Moreno - Algo Bueno




Algo Bueno
Something Good
Si te tengo que describir
If I have to describe you
Imponente y de bajo perfil
Imposing and unassuming
Tanto me dejé caer
I've let myself fall so much
Me volví a sorprender
I'm surprised again
Cada vez que te escucho hablar
Every time I hear you talk
Si te miro, te dejo escuchar
If I look at you, I let you hear
Después de tantos años
After so many years
De solo imaginarlo
Just imagining it
Hay algo bueno que rescato en vos
There's something good I appreciate about you
Una mirada que nos delató
A look that gave us away
Y se nos van las horas
And the hours slip away
Y no me siento sola
And I don't feel alone
Hay algo bueno que rescato en vos
There's something good I appreciate about you
Una mirada que nos delató
A look that gave us away
Y se nos van las horas
And the hours slip away
Y no me siento sola
And I don't feel alone
Si te tengo que describir
If I have to describe you
Un poeta tímido, sútil
A shy, subtle poet
Que enamora sin saber
Who falls in love without knowing it
Me volví a sorprender
I was surprised again
Antes de conocerte a ti (Uh-uh)
Before I met you (Uh-uh)
Pensé que no podía sentir (Uh-uh)
I thought I couldn't feel (Uh-uh)
Ya no fue en vano
It wasn't in vain anymore
El paso de los años
The passing of the years
Hay algo bueno que rescato en vos
There's something good I appreciate about you
Una mirada que nos delató
A look that gave us away
Y se nos van las horas
And the hours slip away
Y no me siento sola
And I don't feel alone
Hay algo bueno que rescato en vos
There's something good I appreciate about you
Una mirada que nos delató
A look that gave us away
Y se nos van las horas
And the hours slip away
Y no me siento sola
And I don't feel alone
Fue en un segundo
It was in a second
Tan oportuno
So opportune
Fue en un segundo
It was in a second
Todo distinto
Everything different
Fue en un segundo (Fue en un segundo)
It was in a second (It was in a second)
Tan oportuno (Tan oportuno)
So opportune (So opportune)
Fue en un segundo (Fue en un segundo)
It was in a second (It was in a second)
Nos conocimos
We met
Hay algo bueno que rescato en vos
There's something good I appreciate about you
Una mirada que nos delató
A look that gave us away
Y se nos van las horas
And the hours slip away
Y no me siento sola
And I don't feel alone
Hay algo bueno que rescato en vos
There's something good I appreciate about you
Una mirada que nos delató
A look that gave us away
Y se nos van las horas
And the hours slip away
Y no me siento sola
And I don't feel alone
Oh-oh-oh (Una mirada que nos delató)
Oh-oh-oh (A look that gave us away)
Y se nos van las horas
And the hours slip away
Y no me siento sola
And I don't feel alone
Hay algo bueno que rescato en vos
There's something good I appreciate about you
Una mirada que nos delató
A look that gave us away
Y se nos van las horas
And the hours slip away
Y no me siento sola
And I don't feel alone





Writer(s): Silvina Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.