Silvina Moreno - La Despedida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvina Moreno - La Despedida




La Despedida
Farewell
Ella sale apurada
She goes out in a hurry
Con sandalias mojadas
With wet sandals
Corriendo el tren
Running to catch the train
Ella sabe que mañana
She knows that tomorrow
Es el último día
Is the last day
Que tendrá con él
That she will have with him
No se permite llorar
She does not allow herself to cry
No se permite ni quejar
She does not allow herself to complain
Quiere tener la suerte
She wants to have the fortune
De sentirse fuerte o aparentar
Of feeling strong or pretending to be
Nunca en su vida le rezó a nadie
Never in her life has she prayed to anyone
Pero al cielo miró
But she looked up at the sky
Si hay un ángel que pueda oírme
If there is an angel who can hear me
Pido por favor: "cuídenmelo, cuídenmelo"
I ask you please: "Take care of him, take care of him"
Él sabía, al otro día
He knew the next day
Que era hora y dolía decir adiós
That it was time and it hurt to say goodbye
Ella no quiere soltarlo
She does not want to let him go
Le da pánico dejarlo sin amor
She is terrified of leaving him without love
No se permite llorar
She does not allow herself to cry
No se permite ni quejar
She does not allow herself to complain
Quiere tener la suerte
She wants to have the fortune
De sentirse fuerte o aparentar
Of feeling strong or pretending to be
Nunca en su vida le rezó a nadie
Never in her life has she prayed to anyone
Pero al cielo miró
But she looked up at the sky
Si hay un ángel que pueda oírme
If there is an angel who can hear me
Pido por favor: "cuídenmelo, cuídenmelo"
I ask you please: "Take care of him, take care of him"
Soltar, sol, soltar, rasguña el alma
Letting go, sun, letting go, scratches the soul
Y Dios sabrá por qué será
And God will know why it will be
Qué ironía, qué ironía, qué ironía esta vida
What irony, what irony, what irony this life
Que nos junta para volvernos a separar
That joins us to part again
Nunca en su vida le rezó a nadie
Never in her life has she prayed to anyone
Pero al cielo miró
But she looked up at the sky
Si hay un ángel que pueda oírme
If there is an angel who can hear me
Pido por favor: "cuídenmelo, cuídenmelo"
I ask you please: "Take care of him, take care of him"





Writer(s): Silvina Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.