Paroles et traduction Silvina Moreno - La Despedida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
sale
apurada
She
goes
out
in
a
hurry
Con
sandalias
mojadas
With
wet
sandals
Corriendo
el
tren
Running
to
catch
the
train
Ella
sabe
que
mañana
She
knows
that
tomorrow
Es
el
último
día
Is
the
last
day
Que
tendrá
con
él
That
she
will
have
with
him
No
se
permite
llorar
She
does
not
allow
herself
to
cry
No
se
permite
ni
quejar
She
does
not
allow
herself
to
complain
Quiere
tener
la
suerte
She
wants
to
have
the
fortune
De
sentirse
fuerte
o
aparentar
Of
feeling
strong
or
pretending
to
be
Nunca
en
su
vida
le
rezó
a
nadie
Never
in
her
life
has
she
prayed
to
anyone
Pero
al
cielo
miró
But
she
looked
up
at
the
sky
Si
hay
un
ángel
que
pueda
oírme
If
there
is
an
angel
who
can
hear
me
Pido
por
favor:
"cuídenmelo,
cuídenmelo"
I
ask
you
please:
"Take
care
of
him,
take
care
of
him"
Él
sabía,
al
otro
día
He
knew
the
next
day
Que
era
hora
y
dolía
decir
adiós
That
it
was
time
and
it
hurt
to
say
goodbye
Ella
no
quiere
soltarlo
She
does
not
want
to
let
him
go
Le
da
pánico
dejarlo
sin
amor
She
is
terrified
of
leaving
him
without
love
No
se
permite
llorar
She
does
not
allow
herself
to
cry
No
se
permite
ni
quejar
She
does
not
allow
herself
to
complain
Quiere
tener
la
suerte
She
wants
to
have
the
fortune
De
sentirse
fuerte
o
aparentar
Of
feeling
strong
or
pretending
to
be
Nunca
en
su
vida
le
rezó
a
nadie
Never
in
her
life
has
she
prayed
to
anyone
Pero
al
cielo
miró
But
she
looked
up
at
the
sky
Si
hay
un
ángel
que
pueda
oírme
If
there
is
an
angel
who
can
hear
me
Pido
por
favor:
"cuídenmelo,
cuídenmelo"
I
ask
you
please:
"Take
care
of
him,
take
care
of
him"
Soltar,
sol,
soltar,
rasguña
el
alma
Letting
go,
sun,
letting
go,
scratches
the
soul
Y
Dios
sabrá
por
qué
será
And
God
will
know
why
it
will
be
Qué
ironía,
qué
ironía,
qué
ironía
esta
vida
What
irony,
what
irony,
what
irony
this
life
Que
nos
junta
para
volvernos
a
separar
That
joins
us
to
part
again
Nunca
en
su
vida
le
rezó
a
nadie
Never
in
her
life
has
she
prayed
to
anyone
Pero
al
cielo
miró
But
she
looked
up
at
the
sky
Si
hay
un
ángel
que
pueda
oírme
If
there
is
an
angel
who
can
hear
me
Pido
por
favor:
"cuídenmelo,
cuídenmelo"
I
ask
you
please:
"Take
care
of
him,
take
care
of
him"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvina Moreno
Album
Sofá
date de sortie
19-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.