Paroles et traduction Silvina Moreno - Piénsame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
miro
de
reojo
cuando
apareces
ahí
I
steal
glances
at
you
when
you
show
up
there
Pretendo
que
hay
otro
que
me
haría
igual
de
feliz
I
pretend
someone
else
would
have
the
same
effect
on
me
Pero
es
puro
humo,
humo,
en
el
fondo
soy
vulnerable
But
it's
just
a
smokescreen,
smokescreen,
deep
down
I'm
vulnerable
Es
que
no
me
puedo
contener,
el
deseo
es
innegable
I
can't
help
myself,
the
desire
is
irresistible
¿Por
qué
será
que
el
pasto
Why
does
the
grass
Siempre
pareciera
mucho
más
verde
enfrente?
Always
seem
so
much
greener
on
the
other
side?
¿Por
qué
será
que
está
tan
mal
visto
Why
is
it
so
frowned
upon
Estar
solita
un
viernes?
Culpo
a
las
redes,
ooh
To
be
alone
on
a
Friday?
I
blame
social
media,
ooh
Piénsame,
háblame
Think
of
me,
talk
to
me
Y
escribe
cartas
como
en
los
viejos
tiempos
And
write
letters
like
in
the
old
days
Mírame,
idealízame,
hagamos
realidad
este
cuento
Look
at
me,
idealize
me,
let's
make
this
story
a
reality
Es
momento,
es
momento,
es
solo
una
cuestión
de
tiempo
It's
time,
it's
time,
it's
just
a
matter
of
time
Ensayo
en
mi
cabeza
todo
lo
que
quiero
decir
I
rehearse
everything
I
want
to
say
in
my
head
Te
tengo
enfrente
mío
y
me
empiezo
a
confundir
You're
right
in
front
of
me
and
I
start
to
get
confused
Es
que
no
entiendo
el
poder
tan
gigante
y
cruel
que
tienes
sobre
mí
Because
I
don't
understand
the
huge
and
cruel
power
you
have
over
me
Ni
te
das
cuenta
y
me
atormenta
no
podértelo
decir
You
don't
even
notice
and
it
kills
me
that
I
can't
tell
you
¿Por
qué
será
que
el
pasto
Why
does
the
grass
Siempre
pareciera
mucho
más
verde
enfrente?
Always
seem
so
much
greener
on
the
other
side?
¿Por
qué
será
que
está
tan
mal
visto
Why
is
it
so
frowned
upon
Estar
solita
un
viernes?
Culpo
a
las
redes,
ooh
To
be
alone
on
a
Friday?
I
blame
social
media,
ooh
Piénsame,
háblame
Think
of
me,
talk
to
me
Y
escribe
cartas
como
en
los
viejos
tiempos
And
write
letters
like
in
the
old
days
Mírame,
idealízame
hagamos
realidad
este
cuento
Look
at
me,
idealize
me,
let's
make
this
story
a
reality
Es
momento,
es
momento
es
solo
una
cuestión
de
tiempo,
uh
It's
time,
it's
time,
it's
just
a
matter
of
time,
uh
Mm
no
no,
oh
yeah
Mm
no
no,
oh
yeah
(Eh,
eh
yeah)
(Eh,
eh
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvina Moreno
Album
Sofá
date de sortie
19-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.