Paroles et traduction Silvina Moreno - Vacío
Hay
un
vacío
que
declaro
amigo,
Есть
пустота,
что
другом
называю,
Un
viejo
conocido,
dueño
de
suspiros.
Старый
знакомый,
хозяин
вздохов.
Vive
dentro
mío,
y
en
muchos
sentidos
Живёт
во
мне,
и
много
смыслов
Lo
creía
enemigo,
no
le
veía
sentido.
Считал
я
врагом,
смысла
не
видел.
Creo
que
vivirá
en
mí,
Думаю,
будет
жить
во
мне,
Y
me
acostumbro
a
su
medida,
И
привыкаю
к
его
размеру,
Si
no
estuvieses
aquí,
Если
бы
рядом
не
было
тебя,
Qué
difícil
se
haría.
Как
было
бы
сложно.
Creo
que
vivirá
en
mí,
Думаю,
будет
жить
во
мне,
Y
me
acostumbro
a
su
medida,
И
привыкаю
к
его
размеру,
Si
no
estuvieses
aquí,
Если
бы
рядом
не
было
тебя,
Qué
difícil
se
haría.
Как
было
бы
сложно.
Hay
un
vacío,
aísla
un
mar
de
frío,
Есть
пустота,
ледяным
морем
изолирует,
Atrae
abundancia,
y
así
todo
alcanza.
Привлекает
изобилие,
и
так
всё
достигается.
Vive
dentro
mío,
y
en
muchos
sentidos
Живёт
во
мне,
и
много
смыслов
Lo
creía
enemigo,
no
le
veía
sentido.
Считал
я
врагом,
смысла
не
видел.
Creo
que
vivirá
en
mí,
Думаю,
будет
жить
во
мне,
Y
me
acostumbro
a
su
medida,
И
привыкаю
к
его
размеру,
Si
no
estuvieses
aquí,
Если
бы
рядом
не
было
тебя,
Qué
difícil
se
haría.
Как
было
бы
сложно.
Creo
que
vivirá
en
mí,
Думаю,
будет
жить
во
мне,
Y
me
acostumbro
a
su
medida,
И
привыкаю
к
его
размеру,
Si
no
estuvieses
aquí,
Если
бы
рядом
не
было
тебя,
Qué
difícil
se
haría.
Как
было
бы
сложно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Schnock, Silvina Moreno
Album
Sofá
date de sortie
19-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.