Silvio Brito - Llegaste A Mí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvio Brito - Llegaste A Mí




Llegaste A Mí
You Came to Me
Hace tiempo conocí
A long time ago, I met
Una mujer muy sencilla de bonita condición
A very simple woman of beautiful condition
Que siendo mi gran amiga
Who being my great friend
Me contaba y le contaba cualquiera preocupación
She would tell me and I would tell her any concern
Fueron pasando los días
Days went by
Y el cariño persistía
And the affection persisted
Como los rayos del Sol
Like the rays of the Sun
Al atravesar las nubes para brindarnos calor
As it pierces through the clouds to give us warmth
Una inmensa comprensión
An immense understanding
En verdad ella me ofrecía
She truly offered me
De mi parte, estimación
From my side, esteem
Y eso ella lo sabía
And she knew that
(Yolima, amor mio, mi vida)
(Yolima, my love, my life)
Como en verdad me gustaba
As I really liked her
Que la amara no era raro, pero no era mi intención
That I loved her was not strange, but it was not my intention
Pero en cosas del amor
But in matters of the heart
Creo no tener la palabra, la tiene es el corazón
I believe I don't have the say, the heart does
Y ahora siento algo distinto
And now I feel something different
Que me hace llamarla a gritos
That makes me call out her name
Y en profundo de mi alma
And deep within my soul
Como un mendigo limosnas, si pido me des tu amor
Like a beggar for alms, I ask if you will give me your love
Muy callada se quedó
She remained very quiet
Al escuchar mis palabras
Upon hearing my words
Nada dijo con su voz
She said nothing with her voice
Pero habló con su mirada
But she spoke with her gaze
(Esto es para ti, mi negra linda)
(This is for you, my beautiful black)
Un hermoso anochecer
A beautiful twilight
Demuestra que el tiempo cambia dando paso a un nuevo día
Shows that time changes giving way to a new day
Caso parecido el mío
Likewise, my case
Quien fuera mi gran amiga, hoy en día es la novia mía
Who was my great friend, today is my girlfriend
Y una flor en primavera
And a flower in spring
Regada por el rocío
Watered by the dew
Hacia mi corazón llega
Reaches my heart
El amor de esa morena, aumentando el amor mío
The love of that brunette, increasing my love
Nuestro amor perdurará
Our love will endure
Como un guerrero invencible
Like an invincible warrior
Solo la muerte podrá
Only death can
Pensar en ella me aflige
Thinking about her pains me





Writer(s): Alejandro Ortega Zenteno, Santiago Alfonso Pichardo Lechuga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.