Silvio Brito - Renascer - traduction des paroles en allemand

Renascer - Silvio Britotraduction en allemand




Renascer
Wiedergeboren
Quem quer ver estrelas no céu
Wer nur die Sterne am Himmel sehen will
Fere os pés nas pedras da terra
Verletzt seine Füße an den Steinen der Erde
Quem vive olhando pro chão
Wer nur den Boden ständig anstarrt
Inerte lamenta a própria vida
Er bleibt träge und beklagt sein eigenes Leben
Quem vive olhando pra frente
Wer nur starr nach vorne blickt
Vai sentir de repente que o tempo passou e ele não viu
Wird plötzlich spüren, dass die Zeit verging und er es nicht sah
Quem vive olhando pra trás não vai ser capaz de renascer
Wer nur in die Vergangenheit schaut, wird nicht fähig sein, wiedergeboren zu werden
Nascer de si mesmo, dar-se ao infinito
Aus dir selbst geboren, dich dem Unendlichen hingeben
Na luz de seus olhos, beijar os olhos da luz
Im Licht deiner Augen, die Augen des Lichts küssen
Nascer de si mesmo, dar-se ao infinito
Aus dir selbst geboren, dich dem Unendlichen hingeben
Na luz de seus olhos, beijar os olhos da luz
Im Licht deiner Augen, die Augen des Lichts küssen
Nascer de si mesmo, dar-se ao infinito
Aus dir selbst geboren, dich dem Unendlichen hingeben
Na luz de seus olhos, beijar os olhos da luz
Im Licht deiner Augen, die Augen des Lichts küssen
Porque não ver nas pedras do chão
Denn warum nicht in den Steinen am Boden
A luz das estrelas do céu
Das Licht der Sterne am Himmel sehen
E pensar que o futuro será
Und denken, dass die Zukunft sein wird
O passado e o presente, eternamente
Vergangenheit und Gegenwart, in Ewigkeit
Ver nas coisas pequenas e simples
In den kleinen und einfachen Dingen
A grandeza do espaço e não parar de procurar
Die Größe des Raums sehen und nicht aufhören zu suchen
No seu interior descobrir a razão de ser e renascer
In deinem Inneren den Sinn des Seins entdecken und wiedergeboren werden
Nascer de si mesmo, dar-se ao infinito
Aus dir selbst geboren, dich dem Unendlichen hingeben
Na luz de seus olhos, beijar os olhos da luz
Im Licht deiner Augen, die Augen des Lichts küssen
Nascer de si mesmo, dar-se ao infinito
Aus dir selbst geboren, dich dem Unendlichen hingeben
Na luz de seus olhos, beijar os olhos da luz
Im Licht deiner Augen, die Augen des Lichts küssen
Nascer de si mesmo, dar-se ao infinito
Aus dir selbst geboren, dich dem Unendlichen hingeben
Na luz de seus olhos, beijar os olhos da luz
Im Licht deiner Augen, die Augen des Lichts küssen





Writer(s): Silvio Brito, Romero Pompeu De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.