Silvio Brito - Sentencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvio Brito - Sentencia




Sentencia
Sentence
Tu te metiste en mi, tu te metiste en mi
You got to me, you got to me
Muy adentro, muy adentro de mi pecho
Very deep, very deep in my chest
Como el frio de las colinas de mi pueblo
Like the cold of the hills of my village
Como el eco de los campos que mas quiero
Like the echo of the fields I love the most
Como todo lo que yo siento por ti
Like all that I feel for you
Que no me deja dormir, hombe
That doesn't let me sleep, man
Que me mantiene despierto
That keeps me awake
Si tu quieres preguntale a carlos
If you want to ask Carlos
Pa que sepas que si estoy tomando
So that you know that I am drinking
Solo brindo por tu gran amor
I only toast to your great love
Y tu si es posible comentarlo
And you if it's possible to comment on it
Que ahora tienes un enamorado
That now you have a lover
Que le partistes el corazon.
Who broke your heart.
Pero te dire, pero te dire
But I'll tell you, but I'll tell you
Que unos van primero y otros van despues...(bis)
That some go first and others go later...(bis)
Tu te metiste en mi, tu te metiste en mi,
You got to me, you got to me,
Muy adentro muy adentro de mi alma
Very deep in my soul
Como el fuego ardiente de la sabana
Like the burning fire of the savannah
Como el sonido que lanzan las campanas
Like the sound of the bells
Como todo lo que tu dices de mi
Like all that you say about me
Y eso a mi me hace sufrir, hombe
And that makes me suffer, man
Y tu te haces la rogada
And you play hard to get
Si tu quieres preguntale a robert
If you want to ask Robert
Para ver si con otros amores
To see if with other loves
Yo me entrego con tanta pasion
I give myself with such passion
Lo que pasa es que tu crees que el hombre
What happens is that you think that man
Solo por el hecho de ser hombre
Just because he is a man
Tiene que ser malo de corazon
Has to be evil at heart
Pero eso no es na, pero eso no es na
But that's nothing, that's nothing
Unos van alante y otros van detras.(bis)
Some go ahead and others behind.(bis)
Tu te metiste en mi, tu te metiste en mi
You got to me, you got to me
Muy adentro, muy adentro de mis sienes
Very deep, very deep in my temples
Como el perfume de ustedes las mujeres
Like the perfume of you women
Como el nectar que me embriaga de placeres
Like the nectar that intoxicates me with pleasure
Como todo lo que yo siento por ti
Like all that I feel for you
Pero te voy a decir, hombe
But I'm going to tell you, man
Que algun dia tambien me quieres
That someday you will love me too
Si tu quieres preguntale a cristian
If you want to ask Christian
Que me ha visto tantas mañanitas
Who has seen me so many mornings
Rogandole a dios con devocion
Begging God with devotion
Hincado en el suelo de rodillas
Kneeling on the floor
Ofreciendo por ti hasta la vida
Offering you my life
Para que ablande tu corazon.
To soften your heart.
Pero te dire, pero te dire,
But I'll tell you, but I'll tell you,
Unos van montados y otros van a pie.
Some ride and others walk.





Writer(s): Hernando Jose Marin Lacouture


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.