Silvio Brito & Osmel Meriño - Sobre Mi Vida Y La Tuya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvio Brito & Osmel Meriño - Sobre Mi Vida Y La Tuya




Sobre Mi Vida Y La Tuya
About My Life and Yours
Yo que si hay barreras en medio de los dos,
I know there are barriers between us,
Y me duele saber que no puedes saltar
And it pains me to know you can't jump over them.
Estás tan ausente de mi amor
You are so absent from my love,
¿Y quién diría que yo no tengo el corazón
And who would say that my heart isn't
Tan fuerte como el sol para entonces esperar?
As strong as the sun to wait then?
Yo soy el rebelde luchador y el hijo del amor
I am the rebellious fighter and the son of love
Que a ti te conquistó, porque tal vez miró
That conquered you, because maybe it looked
Por ti el fondo del mar.
For you at the bottom of the sea.
A la vida me ha hecho tan fuerte
Life has made me so strong
Y es sobrehumano el amor que yo siento
And the love I feel is superhuman
Y si es tan grande el cariño que sientes
And if the affection you feel is so great
Acepta entonces marcharnos bien lejos
Then accept to go far away
Y si es tan grande el cariño que sientes
And if the affection you feel is so great
Acepta entonces marcharnos bien lejos.
Then accept to go far away.
Te llevaré a un lugar donde se ve bien cerquita la luna
I will take you to a place where the moon can be seen very close
Es un lugar que yo encontré cerca del mar desbordante en ternura
It is a place that I found near the overflowing sea of tenderness
Donde el Amor puede posar sobre mi vida y la tuya
Where Love can rest upon my life and yours
Sobre mi vida y la tuya, sobre mi vida y la tuya.
About my life and yours, about my life and yours.
Sobre mi vida y la tuya, sobre mi vida y la tuya.
About my life and yours, about my life and yours.
Ni el cielo ni la tierra son más grandes que mi amor
Neither heaven nor earth is greater than my love
Y yo pretendo ser de tu alma el frenesí
And I intend to be the frenzy of your soul
Estoy ni el capullo de una flor
I am like the bud of a flower
Que no está en su esplendor porque el sol se ocultó
That is not in its splendor because the sun has set
Que no daría yo pa′ estar cerca de ti
What wouldn't I give to be near you
Ayer un amigo que me vio caminando sin razón
Yesterday a friend who saw me walking aimlessly
Sin saber me preguntó
Without knowing, he asked me
Donde está aquel viejo amor que mostrabas tan feliz
Where is that old love you used to show so happily
Me fui callado sin decirle nada
I left silently without saying anything
Casi llorando y el muerto de risa
Almost crying and the dead of laughter
Porque el cariño cuando si es del alma
Because love, when it is from the soul
Es muy sensible y no encuentra salida
Is very sensitive and finds no way out
Porque el cariño cuando si es del alma
Because love, when it is from the soul
Es muy sensible y no encuentra salida
Is very sensitive and finds no way out
Yo lucharé por encontrar cerca de ti una estrella en la penumbra
I will fight to find a star in the darkness near you
Y un buen hogar lleno de Paz
And a good home full of Peace
Donde el dolor si se acerca se Puya,
Where pain, if it comes near, is Pricked,
Donde el amor pueda posar sobre mi vida y la tuya.
Where love can rest upon my life and yours.
Sobre mi vida y la tuya, Sobre mi vida Y la tuya
About my life and yours, about my life and yours
Sobre mi vida y la tuya, sobre mi vida y la tuya.
About my life and yours, about my life and yours.
Sobre mi cuerpo y tu cuerpo
About my body and your body
Sobre mis besos y tus besos
About my kisses and your kisses
Sobre mi vida y la tuya, sobre mi vida y la tuya.
About my life and yours, about my life and yours.
Sobre mi vida y la tuya, sobre mi vida y la tuya.
About my life and yours, about my life and yours.
Sobre mi vida y la tuya, sobre mi vida y la tuya.
About my life and yours, about my life and yours.
Sobre mi vida y la tuya, sobre mi vida y la tuya.
About my life and yours, about my life and yours.
Sobre mi vida y la tuya, sobre mi vida y la tuya.
About my life and yours, about my life and yours.
AK
AK





Writer(s): Ivan Ovalle Poveda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.