Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Baixa do Sapateiro
In der Baixa do Sapateiro
Oi,
o
amô,
ai,
ai
Oh,
die
Liebe,
ach,
ach
Amô
bobagem
que
a
gente
não
explica,
ai,
ai
Liebe
ist
Unsinn,
den
man
nicht
erklärt,
ach,
ach
Prova
um
bocadinho,
oi
Probier
ein
bisschen,
oh
Fica
envenenado,
oi
Bleibst
du
vergiftet,
oh
E
pro
resto
da
vida
Und
für
den
Rest
des
Lebens
É
um
tal
de
sofrê
Gibt's
nur
noch
Leiden
O-la-rá,
o-le-rê
O-la-rá,
o-le-rê
Ai,
Bahia,
ai,
ai
Ach,
Bahia,
ach,
ach
Bahia
que
não
me
sai
do
pensamento,
ai,
ai
Bahia,
die
ich
nicht
vergessen
kann,
ach,
ach
Faço
o
meu
lamento,
oi
Ich
klag
mein
Leid,
oh
Na
desesperança,
oi
In
Hoffnungslosigkeit,
oh
De
encontrá
pr′esse
mundo
Dass
ich
in
dieser
Welt
O
amô
que
eu
perdi
na
Bahia,
Die
Liebe
find,
die
ich
in
Bahia
verlor,
Vou
contá:
Ich
erzähl
dir:
Na
Baixa
do
Sapateiro
In
der
Baixa
do
Sapateiro
Encontrei
um
dia
Traf
ich
eines
Tages
A
morena
mais
frajola
da
Bahia
Die
schönste
Morena
von
Bahia
Pediu-me
um
beijo,
não
dei
Sie
bat
um
einen
Kuss,
ich
gab
ihn
nicht
Um
abraço,
sorri
Eine
Umarmung,
ich
lächelte
Pediu-me
a
mão,
não
quis
dar,
fugi
Sie
bat
um
meine
Hand,
ich
wollte
nicht,
ich
floh
Bahia,
terra
da
felicidade
Bahia,
Land
der
Freude
Morena,
eu
ando
louco
de
saudade
Morena,
ich
bin
verrückt
vor
Sehnsucht
Meu
Sinhô
do
Bonfim
Mein
Herr
vom
Bonfim
Arranje
uma
morena
igualzinha
pra
mim
Schick
mir
eine
Morena,
genauso
wie
sie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ari Barroso, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.