Silvio Caldas - Perfil de São Paulo (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvio Caldas - Perfil de São Paulo (Ao Vivo)




Perfil de São Paulo (Ao Vivo)
Profile of São Paulo (Live)
É a música popular brasileira
It's the popular Brazilian music
É isso
That's it
Não é brincadeira
It's not a joke
Aonde estão teus sobrados de longos telhados
Where are your long-roofed mansions
E teus lampiões?
And your street lamps?
E os moços da academia na noite tão fria
And the academy boys in the cold night
Cantando canções
Singing songs
E sinhazinha delgada pisando a calçada
And the slender lady walking down the sidewalk
Na tarde vazia
In the empty afternoon
O tempo, tudo mudou, mas não apagou
Time has changed everything, but it has not erased
A tua poesia
Your poetry
Não mudou, não se apagou a tua sedução
It has not changed, your seduction has not faded
A garoa cai à toa pra guardar a tradição
The drizzle is falling to keep the tradition alive
São Paulo num minuto, é o Brás, Tietê, viadutos
São Paulo in a minute, is Brás, Tietê, viaducts
Barracas de flores e a multidão
Flower stalls and the crowd
Os pardais em madrigais
The sparrows in madrigals
O sol rasgando a cerração
The sun tearing through the mist
E a noite com seus pintores
And the night with its painters
Apagando, acendendo em cores
Turning off, turning on in colors
Teu nome no meu coração
Your name in my heart





Writer(s): Bezerra De Menezes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.