Silvio Caldas - Serra da Boa Esperança - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvio Caldas - Serra da Boa Esperança




Serra da Boa Esperança
Hopeful Hills
Serra da Boa Esperança, esperança que encerra
Hopeful Hills, that give us hope
No coração do Brasil um punhado de terra
In the heart of Brazil, a handful of land
No coração de quem vai, no coração de quem vem
In the heart of those who go, and in the heart of those who come
Serra da Boa Esperança, meu último bem
Hopeful Hills, my final treasure
Parto levando saudades, saudades deixando
I depart carrying longing, leaving longing behind
Murchas, caídas na serra perto de Deus
Withered, fallen on the hills near God
Ó minha serra, eis a hora do adeus, vou-me embora
Oh my hills, this is the hour of farewell, I'm going away
Deixo a luz do olhar no teu luar, adeus
I leave the light of my gaze in your moonlight, goodbye
Levo na minha cantiga a imagem da serra
I carry the hills' image in my song
Sei que Jesus não castiga um poeta que erra
I know that Jesus does not punish a poet who errs
Nós, os poetas erramos, porque rimamos também
We poets err because we also rhyme
Os nossos olhos nos olhos de alguém que não vem
Our eyes lock with those of someone who does not come
Serra da Boa Esperança, não tenhas receio
Hopeful Hills, do not fear
Hei de guardar tua imagem com a graça de Deus
I will keep your image with God's grace
Ó minha serra, eis a hora do adeus, vou-me embora
Oh my hills, this is the hour of farewell, I'm going away
Deixo a luz do olhar no teu luar, adeus
I leave the light of my gaze in your moonlight, goodbye





Writer(s): Lamartine Babo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.