Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Aceitunas
Tus
piernas
de
3 a
6 de
la
tarde
Your
legs
from
3 to
6 in
the
afternoon
En
la
memoria
de
pronto
me
arden
Suddenly
burn
in
my
memory
Y
cuando
quiero
aliviar
mi
locura
And
when
I
want
to
alleviate
my
madness
Sólo
me
calma
comer
aceitunas
Eating
olives
is
the
only
thing
that
calms
me
Una
aceituna
mordida
le
ha
A
little
bite
of
an
olive
has
Vuelto
la
vida
a
todo
tu
sabor
Brought
me
back
the
full
flavor
of
you
Maravillado,
respiro
y
siento
tu
olor
In
awe,
I
breathe
and
feel
your
fragrance
O
yo
deliro,
o
me
corta
tu
filo
Or
I
am
delirious,
or
your
sharpness
cuts
me
Hasta
el
límite
de
la
ilusión
To
the
very
limits
of
illusion
Como
despacio,
y
alargo
el
espacio
I
eat
slowly
and
extend
the
time
Entre
el
beso
inicial
y
el
de
adiós
Between
the
initial
kiss
and
the
kiss
goodbye
Una
aceituna
mordida
le
ha
A
little
bite
of
an
olive
has
Vuelto
la
vida
a
todo
tu
sabor
Brought
me
back
the
full
flavor
of
you
Maravillado,
respiro
y
siento
tu
olor
In
awe,
I
breathe
and
feel
your
fragrance
Y
aquí
me
tienes,
bien
aferrado
And
here
I
am
persisting
A
la
semilla,
como
colgando
de
ti
Clinging
to
the
seed,
as
if
I
were
hanging
onto
you
Tus
piernas
de
3 a
6 de
la
tarde
Your
legs
from
3 to
6 in
the
afternoon
En
la
memoria
de
pronto
me
arden
Suddenly
burn
in
my
memory
Y
cuando
quiero
aliviar
mi
locura
And
when
I
want
to
alleviate
my
madness
Sólo
me
calma
comer
aceitunas
Eating
olives
is
the
only
thing
that
calms
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodríguez
Album
Mujeres
date de sortie
01-01-1978
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.