Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Al final de este viaje en la vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al final de este viaje en la vida
В конце этого жизненного пути
Al
final
de
este
viaje
en
la
vida
quedarán
В
конце
этого
жизненного
пути
останутся
Nuestros
cuerpos
hinchados
de
ir
Наши
тела,
уставшие
от
пути
A
la
muerte,
el
odio,
al
borde
del
mar
К
смерти,
ненависти,
к
краю
моря
Al
final
de
este
viaje
en
la
vida
quedará
В
конце
этого
жизненного
пути
останется
Nuestro
rastro
invitando
a
vivir
Наш
след,
зовущий
жить,
Por
lo
menos
por
eso
es
que
estoy
aquí
Хотя
бы
поэтому
я
здесь,
любимая.
Somos
prehistoria
que
tendrá
el
futuro
Мы
— предыстория,
которая
будет
у
будущего,
Somos
los
anales
remotos
del
hombre
Мы
— древние
летописи
человека,
Estos
años
son
el
pasado
del
cielo
Эти
годы
— прошлое
неба,
Estos
años
son
cierta
agilidad
Эти
годы
— некая
ловкость,
Con
que
el
sol
te
dibuja
en
el
porvenir
С
которой
солнце
рисует
тебя
в
будущем,
Son
la
verdad
o
el
fin
Они
— истина
или
конец,
Quedamos
los
que
puedan
sonreír
Останемся
мы,
те,
кто
может
улыбаться
En
medio
de
la
muerte,
en
plena
luz
Посреди
смерти,
в
полном
свете,
En
plena
luz
В
полном
свете,
En
plena
luz
В
полном
свете,
En
plena
luz
В
полном
свете,
En
plena
luz
В
полном
свете,
En
plena
luz
В
полном
свете.
Al
final
de
este
viaje
en
la
vida
quedará
В
конце
этого
жизненного
пути
останется
Una
cura
de
tiempo
y
amor
Лекарство
из
времени
и
любви,
Una
gasa
que
envuelva
un
viejo
dolor
Бинт,
обёрнутый
вокруг
старой
боли.
Al
final
de
este
viaje
en
la
vida
quedarán
В
конце
этого
жизненного
пути
останутся
Nuestros
cuerpos
tendidos
al
sol
Наши
тела,
распростёртые
на
солнце,
Como
sabanas
blancas
después
del
amor
Как
белые
простыни
после
любви.
Al
final
del
viaje
está
el
horizonte
В
конце
пути
— горизонт,
Al
final
del
viaje
partiremos
de
nuevo
В
конце
пути
мы
снова
отправимся
в
путь,
Al
final
del
viaje
comienza
un
camino
В
конце
пути
начинается
дорога,
Otro
buen
camino
que
seguir
descalzos
Другая
хорошая
дорога,
по
которой
идти
босиком,
Contando
la
arena,
al
final
del
viaje
Считая
песчинки,
в
конце
пути
Estamos
tú
y
yo,
intactos
Мы
с
тобой,
нетронутые.
Quedamos
los
que
puedan
sonreír
Останемся
мы,
те,
кто
может
улыбаться
En
medio
de
la
muerte,
en
plena
luz
Посреди
смерти,
в
полном
свете,
En
plena
luz
В
полном
свете,
En
plena
luz
В
полном
свете,
En
plena
luz
В
полном
свете,
En
plena
luz
В
полном
свете,
En
plena
luz
В
полном
свете,
En
plena
luz
В
полном
свете,
En
plena
luz
В
полном
свете,
En
plena
luz
В
полном
свете,
En
plena
luz
В
полном
свете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.