Silvio Rodríguez - Al final de este viaje en la vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Al final de este viaje en la vida




Al final de este viaje en la vida quedarán
В конце этого путешествия в жизни они останутся
Nuestros cuerpos hinchados de ir
Наши опухшие тела идут
A la muerte, el odio, al borde del mar
К смерти, ненависти, к краю моря.
Al final de este viaje en la vida quedará
В конце этого путешествия в жизни останется
Nuestro rastro invitando a vivir
Наш след приглашает жить
Por lo menos por eso es que estoy aquí
По крайней мере, поэтому я здесь.
Somos prehistoria que tendrá el futuro
Мы предыстория, которая будет иметь будущее
Somos los anales remotos del hombre
Мы-отдаленные анналы человека
Estos años son el pasado del cielo
Эти годы-прошлое небес.
Estos años son cierta agilidad
Эти годы-некоторая ловкость
Con que el sol te dibuja en el porvenir
С тем, что солнце рисует тебя в будущем,
Son la verdad o el fin
Они-истина или конец.
Son Dios
Они-Бог.
Quedamos los que puedan sonreír
Мы оставляем тех, кто может улыбнуться
En medio de la muerte, en plena luz
Среди смерти, в полном свете,
En plena luz
В полном свете
En plena luz
В полном свете
En plena luz
В полном свете
En plena luz
В полном свете
En plena luz
В полном свете
Al final de este viaje en la vida quedará
В конце этого путешествия в жизни останется
Una cura de tiempo y amor
Лекарство от времени и любви
Una gasa que envuelva un viejo dolor
Марля, которая обертывает старую боль
Al final de este viaje en la vida quedarán
В конце этого путешествия в жизни они останутся
Nuestros cuerpos tendidos al sol
Наши тела, лежащие на солнце,
Como sabanas blancas después del amor
Как белые простыни после любви,
Al final del viaje está el horizonte
В конце путешествия-горизонт
Al final del viaje partiremos de nuevo
В конце путешествия мы отправимся снова
Al final del viaje comienza un camino
В конце пути начинается путь
Otro buen camino que seguir descalzos
Еще один хороший путь, чтобы идти босиком
Contando la arena, al final del viaje
Подсчет песка, в конце путешествия
Estamos y yo, intactos
Мы с тобой целы.
Quedamos los que puedan sonreír
Мы оставляем тех, кто может улыбнуться
En medio de la muerte, en plena luz
Среди смерти, в полном свете,
En plena luz
В полном свете
En plena luz
В полном свете
En plena luz
В полном свете
En plena luz
В полном свете
En plena luz
В полном свете
En plena luz
В полном свете
En plena luz
В полном свете
En plena luz
В полном свете
En plena luz
В полном свете





Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.