Silvio Rodríguez - Anoche Fue la Orquesta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Anoche Fue la Orquesta




Anoche Fue la Orquesta
Вчера вечером играл оркестр
Anoche fue la orquesta
Вчера вечером играл оркестр,
A despedir el río,
Прощаясь с рекой,
La fauna y la floresta
С фауной и флорой
Del pueblecito mío.
Моего маленького городка.
Los vivos se mezclaban
Живые смешались
Con los fantasmas viejos.
Со старыми призраками.
Los árboles lloraban
Деревья оплакивали
Su natural espejo.
Свое природное зеркало.
Cocuyito Cocuyano
Маленький кокуй, кокуяно,
Parpadeando de sed.
Мерцая от жажды.
Anoche un aguacero
Вчера вечером ливень
Bajó a besar la herida
Спустился поцеловать рану,
Donde dormían luceros
Где спали звезды,
Cuando corría la vida.
Когда жизнь текла.
A punto de estar vivos
Почти живые,
Rondaban transparentes
Парили прозрачные,
Biajacas y catibos,
Биахакас и катибос,
A pesar de la gente
Несмотря на людей,
Que crecía y olvidaba
Которые росли и забывали
El don de agradecer.
Дар благодарности.
Anoche fue la orquesta
Вчера вечером играл оркестр,
Y, mientras llovía,
И, пока шел дождь,
La luna reía
Луна смеялась,
Soñando otra vez.
Снова мечтая.
Anoche fue la orquesta
Вчера вечером играл оркестр
De la naturaleza
Природы,
A detener la siesta,
Чтобы прервать сиесту,
A encocuyar cabezas
Чтобы вскружить головы
Con relámpagos de infancia
Вспышками детства
Y humedad de niñez.
И влагой юности.
Sortilegio de semejanza,
Волшебство сходства,
Sortilegio como el rocío
Волшебство, как роса,
Sortilegio de la esperanza
Волшебство надежды,
Sortilegio para mi río.
Волшебство для моей реки.





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.