Silvio Rodríguez - Anoche Fue la Orquesta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Anoche Fue la Orquesta




Anoche fue la orquesta
Вчера вечером был оркестр.
A despedir el río,
На прощание с рекой,
La fauna y la floresta
Фауна и Флореста
Del pueblecito mío.
Из моего маленького городка.
Los vivos se mezclaban
Живые смешались.
Con los fantasmas viejos.
Со старыми призраками.
Los árboles lloraban
Деревья плакали.
Su natural espejo.
Его естественное зеркало.
Cocuyito Cocuyano
Cocuyito Cocuyano
Parpadeando de sed.
Моргая от жажды.
Anoche un aguacero
Вчера вечером был ливень.
Bajó a besar la herida
Он спустился, чтобы поцеловать рану.
Donde dormían luceros
Где спали Лусерос
Cuando corría la vida.
Когда жизнь бежала.
A punto de estar vivos
Вот-вот будут живы.
Rondaban transparentes
Они кружили над прозрачными
Biajacas y catibos,
Biajacas и catibos,
A pesar de la gente
Несмотря на людей
Que crecía y olvidaba
Который рос и забывал.
El don de agradecer.
Дар благодарности.
Anoche fue la orquesta
Вчера вечером был оркестр.
Y, mientras llovía,
И, когда шел дождь,,
La luna reía
Луна смеялась.
Soñando otra vez.
Снова мечтаю.
Anoche fue la orquesta
Вчера вечером был оркестр.
De la naturaleza
От природы
A detener la siesta,
Чтобы остановить сон,
A encocuyar cabezas
Чтобы сжать головы
Con relámpagos de infancia
С молниями детства
Y humedad de niñez.
И сырость детства.
Sortilegio de semejanza,
Sortilegio сходства,
Sortilegio como el rocío
Sortilegio, как роса
Sortilegio de la esperanza
Sortilegio надежды
Sortilegio para mi río.
- Я не знаю, как это сделать.





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.