Silvio Rodríguez - Canción en Harapos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Canción en Harapos




Canción en Harapos
Песня в лохмотьях
Que fácil es agitar un pañuelo a la tropa solar
Как легко взмахнуть платком перед солнечным воинством,
Del manifiesto marxista y la historia del hambre
Манифеста марксистского и истории голода,
Que fácil es suspirar ante el gesto del hombre
Как легко вздохнуть перед жестом человека,
Que cumple un deber
Исполняющего свой долг,
Y regalarle ropitas a la pobrecita
И подарить одежку бедняжке,
Hija del chofer
Дочке шофера,
Que fácil de enmascarar sale la oportunidad.
Как легко маскируется возможность, милая.
Que fácil es engañar al que no sabe leer
Как легко обмануть того, кто не умеет читать,
Cuántos colores, cuántas facetas tiene el pequeño burgués.
Сколько цветов, сколько граней у мелкого буржуа.
Que fácil es trascender con fama de original
Как легко прославиться оригиналом,
Pero se sabe que entre los ciegos el tuerto suele mandar
Но известно, что среди слепых одноглазый король,
Que fácil de apuntalar sale la vieja moral
Как легко подпереть старую мораль,
Que se disfraza de barricada
Которая рядится в баррикаду
De los que nunca tuvieron nada
Тех, у кого никогда ничего не было,
Qué bien prepara su mascara el pequeño burgués.
Как хорошо готовит свою маску мелкий буржуа.
Viva el harapo señor
Да здравствуют лохмотья, дорогая,
Y la mesa sin mantel
И стол без скатерти,
Viva el que huela a callejuela
Да здравствует тот, кто пахнет подворотней,
A palabrota y taller.
Бранным словом и мастерской.
Desde una mesa repleta cualquiera decide aplaudir
Из-за полного стола любой может решить похлопать
La caravana en harapos de todos los pobres
Оборванному каравану всех бедняков,
Desde un mantel importado y un vino añejado
С импортной скатертью и выдержанным вином
Se lucha muy bien
Бороться очень легко,
Desde una mesa gigante y un auto elegante
За огромным столом и в шикарном авто
Se sufre también
Страдать тоже можно,
En un amable festín se suele ver combatir.
На любезном пиру часто можно увидеть бой.
Si fácil es abusar más fácil es condenar
Если легко злоупотреблять, еще легче осуждать
Y hacer papeles para la historia para que te haga un lugar.
И писать бумаги для истории, чтобы она тебе отвела место.
Que fácil es protestar por la bomba que cayó
Как легко протестовать против бомбы, которая упала
A mil kilómetros del ropero y del refrigerador
За тысячу километров от гардероба и холодильника,
Que fácil es escribir algo que invite a la acción
Как легко написать что-то, что призывает к действию
Contra tiranos, contra asesinos
Против тиранов, против убийц,
Contra la cruz o el poder divino
Против креста или божественной власти,
Siempre al alcance de la vidriera y el comedor.
Всегда в пределах досягаемости витрины и столовой.
Viva el harapo señor
Да здравствуют лохмотья, дорогая,
Y la mesa sin mantel
И стол без скатерти,
Viva el que huela a callejuela
Да здравствует тот, кто пахнет подворотней,
A palabrota y taller.
Бранным словом и мастерской.





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.