Silvio Rodríguez - Como Esperando Abril - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Como Esperando Abril




Como Esperando Abril
Like Waiting for April
Mucho más allá de mi ventana
Far beyond my window
Las nubes de la mañana son, una flor
The morning clouds are, a flower
Que le ha nacido a un tren
That was born to a train
Un reloj se transforma en cangrejo
A watch transforms into a crab
Y la capa de un viejo da
And an old man's cape becomes
Con una tempestad de comején
Covered in a termite storm
Mucho más allá de mi ventana
Far beyond my window
Algodones jugaban a ser un jardín
Cotton balls played at being a garden
En espera de abril
Waiting for April
Luego entro los ojos
Then I close my eyes
Chorreando esa luz de infinito
Dripping with that infinite light
Y es cuando necesito
And that's when I need
Un perro, un bastón, una mano, una fe
A dog, a cane, a hand, a faith
Y pasas tocando
And you pass by touching
El frío con suave silencio
The cold with a soft silence
Y ciego, te sentencio
And blind, I sentence you
A que nombres todo lo que ahora no
To name everything that I don't know now
Mucho más allá de mi ventana
Far beyond my window
Las nubes de la mañana son
The morning clouds are
Una flor que le ha nacido a un tren
A flower that was born to a train
Un reloj se transforma en cangrejo
A watch transforms into a crab
Y la capa de un viejo da
And an old man's cape becomes
Con una tempestad de comején
Covered in a termite storm
Mucho más allá de mi ventana
Far beyond my window
Algodones jugaban a ser un jardín
Cotton balls played at being a garden
En espera de abril
Waiting for April
Mucho más allá de mi ventana
Far beyond my window
Mi esperanza jugaba a
My hope was playing at
Una flor, a un jardín
A flower, to a garden
Como esperando abril
Like waiting for April





Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.