Silvio Rodríguez - Cuántas Veces al Día - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Cuántas Veces al Día




¿Qué silencio es culpable de la muerte de un hombre?
Какое молчание виновно в смерти человека?
¿Qué silencio en nosotros ha colgado inocentes?
Какая тишина в нас повисла?
¿Qué silencio maldito ha cegado algún nombre?
Какая проклятая тишина ослепила какое-то имя?
¿Cuántas veces al día merecemos la muerte?
Сколько раз в день мы заслуживаем смерти?
No busquen más alrededor.
Не смотрите вокруг.
Ustedes son, no busquen más.
Вы, ребята, не ищите больше.
No es el de atrás, ustedes son.
Это не тот, что сзади, это вы.
No es el de al lado, no,
Это не тот, кто по соседству, нет. ,
Eres mismo, sí,
Ты сам, да.,
El que sonríe bien, el que sabe callar.
Тот, кто хорошо улыбается, тот, кто умеет молчать.
¿Cuántas veces al día merecemos la muerte?
Сколько раз в день мы заслуживаем смерти?
¿Qué silencio aprendido nos preserva la vida?
Какая выученная тишина сохраняет нам жизнь?
¿Qué silencio oportuno nos convierte en prudentes?
Какое своевременное молчание делает нас благоразумными?
¿Qué silencio asesino nos llena la barriga?
Какая убийственная тишина наполняет наш живот?
¿Cuántas veces al día merecemos la muerte?
Сколько раз в день мы заслуживаем смерти?





Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.