Silvio Rodríguez - De la Ausencia y de Ti, Velia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - De la Ausencia y de Ti, Velia




De la Ausencia y de Ti, Velia
От отсутствия и о тебе, Велия
Ahora sólo me queda buscarme de amante
Теперь мне остается лишь искать в себе возлюбленную
La respiración.
Дыхание.
No mirar a los mapas, seguir en mismo,
Не смотреть на карты, следовать себе,
No andar ciertas calles,
Не ходить по определенным улицам,
Olvidar que fue mío una vez cierto libro.
Забыть, что когда-то определенная книга была моей.
O hacer la canción.
Или написать песню.
Y decirte que todo esta igual:
И сказать тебе, что все по-прежнему:
La ciudad, los amigos y el mar,
Город, друзья и море,
Esperando por ti,
Ждут тебя,
Esperando por ti.
Ждут тебя.
Sigo yendo a Teté semana por semana
Я продолжаю ходить к Тете каждую неделю
¿Te acuerdas de allá?
Помнишь то место?
Hoy hablo de fusiles despidiendo muertos.
Сегодня я говорю о ружьях, прощаясь с мертвыми.
Yo que ella me ama,
Я знаю, что она любит меня,
Es por eso tal vez que te siento en su sala,
Возможно, поэтому я чувствую тебя в ее гостиной,
Aunque ahora no estás.
Хотя сейчас тебя там нет.
Y se siente en la conversación,
И это чувствуется в разговоре,
O será que tengo la impresión,
Или мне только кажется,
De la ausencia y de ti,
Отсутствие и ты,
De la ausencia y de ti.
Отсутствие и ты.
No quisiera un fracaso en el sabio delito
Я не хотел бы потерпеть неудачу в мудром преступлении,
Que es recordar.
Которым являются воспоминания.
Ni en el inevitable defecto que es
Ни в неизбежном недостатке, которым является
La nostalgia de cosas pequeñas y tontas
Ностальгия по мелочам и глупостям
Como en el tumulto pisarte los pies.
Как в толпе наступить тебе на ногу.
Y reír y reír y reír,
И смеяться, смеяться, смеяться,
Madrugadas sin ir a dormir,
Не спать до утра,
Sí, es distinto sin ti.
Да, без тебя все иначе.
Muy distinto sin ti.
Совсем иначе без тебя.
Las ideas son balas hoy día y no puedo
Идеи сегодня это пули, и я не могу
Usar flores por ti.
Дарить тебе цветы.
Hoy quisiera ser viejo y muy sabio y poderte decir
Сегодня я хотел бы быть старым и мудрым и сказать тебе
Lo que aquí no he podido decirte,
То, что я не смог сказать тебе здесь,
Hablar como un árbol
Говорить как дерево
Con mi sombra hacia ti.
Отбрасывая на тебя свою тень.
Como un libro salvado del mar,
Как книга, спасенная из моря,
Como un muerto que aprende a besar,
Как мертвец, который учится целовать,
Para ti, para ti,
Для тебя, для тебя,
Para ti, para ti.
Для тебя, для тебя.





Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.