Silvio Rodríguez - Después de Vivir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Después de Vivir




Después de Vivir
After Living
Después de vivir, me queda una hora
After living, I have one hour left
Antes de darme al sueño
Before I surrender to sleep
Después de vivir y estar a solas
After living and being alone
Sin brújula y sin puerto
Without a compass and without a port
Después de vivir, me queda un rescoldo
After living, I have some embers left
Donde escoger recuerdos
Where I can choose memories
Separo el arroz de paja y polvo
I separate the rice from the straw and dust
Amparo mi alimento
I protect my food
Allí confirmo lo que hay que salvar
There I confirm what must be saved
Por ejemplo, lo que
For example, what I know
Mi buena suerte para encontrar de todo
My good luck in finding everything
Incluso lo que no fue
Even what was not
Guardo mi fotografía familiar
I keep my family photograph
Guardo mis gafas de sol
I keep my sunglasses
Papel y lápiz, para anotar
Paper and pencil, to write down
Lo que se ofrezca como canción
What offers itself as a song
Después de vivir, a veces encuentro
After living, I sometimes find
Lo que en mis ojos tuve
What I had in my eyes
Y no distinguí, por ir envuelto
And I didn't see, because I was surrounded
De más sombras que luces
By more shadows than lights
Después de vivir me queda una hora
After living, I have one hour left
Antes de darme al sueño
Before I surrender to sleep
Después de vivir y estar a solas
After living and being alone
Sin brújula y sin puerto
Without a compass and without a port
Sin brújula y sin puerto
Without a compass and without a port





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.