Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Después de Vivir
Después de Vivir
After Living
Después
de
vivir,
me
queda
una
hora
After
living,
I
have
one
hour
left
Antes
de
darme
al
sueño
Before
I
surrender
to
sleep
Después
de
vivir
y
estar
a
solas
After
living
and
being
alone
Sin
brújula
y
sin
puerto
Without
a
compass
and
without
a
port
Después
de
vivir,
me
queda
un
rescoldo
After
living,
I
have
some
embers
left
Donde
escoger
recuerdos
Where
I
can
choose
memories
Separo
el
arroz
de
paja
y
polvo
I
separate
the
rice
from
the
straw
and
dust
Amparo
mi
alimento
I
protect
my
food
Allí
confirmo
lo
que
hay
que
salvar
There
I
confirm
what
must
be
saved
Por
ejemplo,
lo
que
sé
For
example,
what
I
know
Mi
buena
suerte
para
encontrar
de
todo
My
good
luck
in
finding
everything
Incluso
lo
que
no
fue
Even
what
was
not
Guardo
mi
fotografía
familiar
I
keep
my
family
photograph
Guardo
mis
gafas
de
sol
I
keep
my
sunglasses
Papel
y
lápiz,
para
anotar
Paper
and
pencil,
to
write
down
Lo
que
se
ofrezca
como
canción
What
offers
itself
as
a
song
Después
de
vivir,
a
veces
encuentro
After
living,
I
sometimes
find
Lo
que
en
mis
ojos
tuve
What
I
had
in
my
eyes
Y
no
distinguí,
por
ir
envuelto
And
I
didn't
see,
because
I
was
surrounded
De
más
sombras
que
luces
By
more
shadows
than
lights
Después
de
vivir
me
queda
una
hora
After
living,
I
have
one
hour
left
Antes
de
darme
al
sueño
Before
I
surrender
to
sleep
Después
de
vivir
y
estar
a
solas
After
living
and
being
alone
Sin
brújula
y
sin
puerto
Without
a
compass
and
without
a
port
Sin
brújula
y
sin
puerto
Without
a
compass
and
without
a
port
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.