Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Después de Vivir
Después
de
vivir,
me
queda
una
hora
После
жизни
у
меня
остался
час.
Antes
de
darme
al
sueño
Прежде
чем
дать
мне
сон,
Después
de
vivir
y
estar
a
solas
После
жизни
и
одиночества
Sin
brújula
y
sin
puerto
Нет
компаса
и
нет
порта
Después
de
vivir,
me
queda
un
rescoldo
После
того,
как
я
живу,
у
меня
остается
спасение
Donde
escoger
recuerdos
Где
выбрать
воспоминания
Separo
el
arroz
de
paja
y
polvo
Я
отделяю
рис
от
соломы
и
пыли
Amparo
mi
alimento
Я
защищаю
свою
пищу
Allí
confirmo
lo
que
hay
que
salvar
Там
я
подтверждаю,
что
нужно
спасти.
Por
ejemplo,
lo
que
sé
Например,
то,
что
я
знаю,
Mi
buena
suerte
para
encontrar
de
todo
Моя
удача,
чтобы
найти
все
Incluso
lo
que
no
fue
Даже
то,
что
не
было
Guardo
mi
fotografía
familiar
Я
сохраняю
свою
семейную
фотографию
Guardo
mis
gafas
de
sol
Я
держу
свои
солнцезащитные
очки
Papel
y
lápiz,
para
anotar
Бумага
и
карандаш,
чтобы
записать
Lo
que
se
ofrezca
como
canción
Все,
что
предлагается
как
песня
Después
de
vivir,
a
veces
encuentro
После
жизни
я
иногда
нахожу
Lo
que
en
mis
ojos
tuve
Что
в
моих
глазах
у
меня
было
Y
no
distinguí,
por
ir
envuelto
И
я
не
различал,
за
то,
что
был
завернут.
De
más
sombras
que
luces
Больше
теней,
чем
света,
Después
de
vivir
me
queda
una
hora
После
жизни
у
меня
остался
час.
Antes
de
darme
al
sueño
Прежде
чем
дать
мне
сон,
Después
de
vivir
y
estar
a
solas
После
жизни
и
одиночества
Sin
brújula
y
sin
puerto
Нет
компаса
и
нет
порта
Sin
brújula
y
sin
puerto
Нет
компаса
и
нет
порта
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.