Silvio Rodríguez - Después Que Canta el Hombre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Después Que Canta el Hombre




Después Que Canta el Hombre
After the Man Sings
Después que canta, el hombre queda solo,
After the man sings, he is left alone,
Solo en la soledad de su cabeza,
Alone in the solitude of his head,
Solo en la soledad de las butacas
Alone in the solitude of the seats,
Y una mortaja de aire hace silencio.
And a shroud of air makes silence.
Sabe que ahora, de pronto, se hace luego,
He knows that now, suddenly, it becomes later,
Aunque después que cante quede ciego.
Even if after he sings, he becomes blind.
Se mira entonces la guitarra y se le guiña un ojo.
He then looks at his guitar and winks.
Qué no sabrán del abandono la guitarras.
What guitars won't know about abandonment.
Después que canta, el hombre queda solo,
After the man sings, he is left alone,
Pues cada uno regresa a sus pisadas.
Because each one returns to their footsteps.
Le dejan las palabras en la alfombra.
They leave the words on the carpet.
La hora de la palabra fue la escena.
The time for the word was the scene.
Sabe que ahora, de pronto, se hace luego,
He knows that now, suddenly, it becomes later,
Aunque después que cante quede ciego.
Even if after he sings, he becomes blind.
Después que canta, el hombre queda solo,
After the man sings, he is left alone,
Sobreviviendo a igual incertidumbre.
Surviving the same uncertainty.
Pero de nuevo ordena sus conciertos
But he organizes his concerts again,
Como un ángel postizo que insistiese.
Like a false angel who insists.
Sabe que ahora, de pronto, se hace luego,
He knows that now, suddenly, it becomes later,
Aunque después que cante quede ciego.
Even if, after he sings, he becomes blind.





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.