Paroles et traduction Silvio Rodríguez - El Necio
Para
no
hacer
de
mi
ícono
pedazos
So
that
I
don't
smash
my
icon
into
pieces
Para
salvarme
entre
únicos
e
impares
To
save
myself
among
the
unique
and
odd
Para
cederme
lugar
en
su
parnaso
To
give
me
a
place
on
his
Parnassus
Para
darme
un
rinconcito
en
sus
altares
To
give
me
a
little
corner
on
his
altars
Me
vienen
a
convidar
a
arrepentirme
They
come
to
invite
me
to
repent
Me
vienen
a
convidar
a
que
no
pierda
They
come
to
invite
me
not
to
lose
Me
vienen
a
convidar
a
indefinirme
They
come
to
invite
me
to
be
undefined
Me
vienen
a
convidar
a
tanta
mierda
They
come
to
invite
me
to
so
much
shit
Yo
no
sé
lo
que
es
el
destino
I
don't
know
what
destiny
is
Caminando
fui
lo
que
fui
Walking
I
was
what
I
was
Allá
Dios
que
será
divino
There
God
who
will
be
divine
Yo
me
muero
como
viví
I
die
as
I
lived
Yo
me
muero
como
viví
I
die
as
I
lived
Yo
me
muero
como
viví
I
die
as
I
lived
Yo
quiero
seguir
jugando
a
lo
perdido
I
want
to
keep
playing
at
being
lost
Yo
quiero
ser
a
la
zurda
más
que
diestro
I
want
to
be
more
left-handed
than
right-handed
Yo
quiero
hacer
un
congreso
del
unido
I
want
to
hold
a
congress
of
the
united
Yo
quiero
rezar
a
fondo
un
"hijo
nuestro"
I
want
to
pray
deeply
an
"Our
Father"
Dirán
que
paso
de
moda
la
locura
They'll
say
that
madness
is
out
of
fashion
Dirán
que
la
gente
es
mala
y
no
merece
They'll
say
that
people
are
bad
and
don't
deserve
it
Mas,
yo
partiré
soñando
travesuras
But,
I'll
leave
dreaming
of
mischief
Acaso
multiplicar
panes
y
peces
Perhaps
multiplying
loaves
and
fishes
Yo
no
sé
lo
que
es
el
destino
I
don't
know
what
destiny
is
Caminando
fui
lo
que
fui
Walking
I
was
what
I
was
Allá
Dios,
que
será
divino
There
God,
who
will
be
divine
Yo
me
muero
como
viví
I
die
as
I
lived
Yo
me
muero
como
viví
I
die
as
I
lived
Yo
me
muero
como
viví
I
die
as
I
lived
Yo
me
muero
como
viví,
como
viví
I
die
as
I
lived,
as
I
lived
Yo
me
muero
como
viví,
como
viví
I
die
as
I
lived,
as
I
lived
Yo
me
muero
como
viví
I
die
as
I
lived
Dicen
que
me
arrastraran
por
sobre
rocas
They
say
that
they
will
drag
me
over
the
rocks
Cuando
la
revolución
se
venga
abajo
When
the
revolution
falls
apart
Que
machacarán
mis
manos
y
mi
boca
That
they
will
crush
my
hands
and
my
tongue
Que
me
arrancarán
los
ojos
y
el
badajo
That
they
will
tear
out
my
eyes
and
my
uvula
Será
que
la
necedad
parió
conmigo
It
may
be
that
idiocy
was
born
with
me
La
necedad
de
lo
que
hoy
resulta
necio
The
idiocy
of
what
is
now
foolish
La
necedad
de
asumir
al
enemigo
The
idiocy
of
assuming
the
enemy
La
necedad
de
vivir
sin
tener
precio
The
idiocy
of
living
without
having
a
price
Yo
no
sé
lo
que
es
el
destino
I
don't
know
what
destiny
is
Caminando
fui
lo
que
fui
Walking
I
was
what
I
was
Allá
Dios
que
será
divino
There
God
who
will
be
divine
Yo
me
muero
como
viví
I
die
as
I
lived
Yo
me
muero
como
viví
I
die
as
I
lived
Yo
me
muero
como
viví
I
die
as
I
lived
Yo
me
muero
como
viví
I
die
as
I
lived
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Dominguez Silvio
Album
Silvio
date de sortie
01-01-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.