Silvio Rodríguez - El Necio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - El Necio




El Necio
Упрямец
Para no hacer de mi ícono pedazos
Чтобы не разбиться на мелкие кусочки как икона,
Para salvarme entre únicos e impares
Чтобы спастись среди одиночек и пар,
Para cederme lugar en su parnaso
Чтобы найти место в их Парнасе,
Para darme un rinconcito en sus altares
Чтобы получить уголок в их алтарях,
Me vienen a convidar a arrepentirme
Они приходят и предлагают мне раскаяться,
Me vienen a convidar a que no pierda
Они приходят и убеждают меня не проиграть,
Me vienen a convidar a indefinirme
Они приходят и просят меня оставаться неопределенным,
Me vienen a convidar a tanta mierda
Они приходят и предлагают мне много ерунды,
Yo no lo que es el destino
Я не знаю, что такое судьба.
Caminando fui lo que fui
Я прошел своим путем и стал тем, кто я есть.
Allá Dios que será divino
Что там у Бога не знаю.
Yo me muero como viví
Я умру так же, как и жил.
Yo me muero como viví
Я умру так же, как и жил.
Yo me muero como viví
Я умру так же, как и жил.
Yo quiero seguir jugando a lo perdido
Я хочу продолжать играть в проигравших,
Yo quiero ser a la zurda más que diestro
Я хочу быть левшой больше, чем правшой,
Yo quiero hacer un congreso del unido
Я хочу провести конгресс объединения,
Yo quiero rezar a fondo un "hijo nuestro"
Я хочу прочитать «Отче наш» со всем своим рвением.
Dirán que paso de moda la locura
Они говорят, что безумие вышло из моды,
Dirán que la gente es mala y no merece
Они говорят, что люди злы и не заслуживают,
Mas, yo partiré soñando travesuras
Но я уйду, мечтая о шалостях,
Acaso multiplicar panes y peces
О том, как умножать хлебы и рыбу.
Yo no lo que es el destino
Я не знаю, что такое судьба.
Caminando fui lo que fui
Я прошел своим путем и стал тем, кто я есть.
Allá Dios, que será divino
Что там у Бога не знаю.
Yo me muero como viví
Я умру так же, как и жил.
Yo me muero como viví
Я умру так же, как и жил.
Yo me muero como viví
Я умру так же, как и жил.
Yo me muero como viví, como viví
Я умру так же, как и жил, как и жил.
Yo me muero como viví, como viví
Я умру так же, как и жил, как и жил.
Yo me muero como viví
Я умру так же, как и жил.
Dicen que me arrastraran por sobre rocas
Говорят, что меня будут волочить по камням,
Cuando la revolución se venga abajo
Когда революция рухнет.
Que machacarán mis manos y mi boca
Что будут бить по моим рукам и моему рту,
Que me arrancarán los ojos y el badajo
Что вырвут мне глаза и язык.
Será que la necedad parió conmigo
Может быть, глупость родилась вместе со мной,
La necedad de lo que hoy resulta necio
Глупость того, что сегодня кажется глупым,
La necedad de asumir al enemigo
Глупость признания врага,
La necedad de vivir sin tener precio
Глупость жить без гроша в кармане.
Yo no lo que es el destino
Я не знаю, что такое судьба.
Caminando fui lo que fui
Я прошел своим путем и стал тем, кто я есть.
Allá Dios que será divino
Что там у Бога не знаю.
Yo me muero como viví
Я умру так же, как и жил.
Yo me muero como viví
Я умру так же, как и жил.
Yo me muero como viví
Я умру так же, как и жил.
Yo me muero como viví
Я умру так же, как и жил.





Writer(s): Rodriguez Dominguez Silvio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.