Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rey de las Flores
Der König der Blumen
Al
rey
de
las
flores
Den
König
der
Blumen
lo
conocí
por
la
tarde
hace
algún
tiempo
lernte
ich
eines
Nachmittags
vor
einiger
Zeit
kennen.
Me
llamó
la
atención
su
tono
Mich
beeindruckte
sein
Ton,
De
arcoíris
en
la
piel
wie
ein
Regenbogen
auf
der
Haut,
Y
su
corona
de
papel
und
seine
Krone
aus
Papier.
El
rey
de
las
flores
Der
König
der
Blumen
tiene
su
pueblo
en
un
bosque
muy
remoto
hat
sein
Volk
in
einem
sehr
abgelegenen
Wald,
Dos
pulgadas
detrás
del
sol
zwei
Zoll
hinter
der
Sonne.
Cada
inquilino
en
una
flor
Jeder
Bewohner
in
einer
Blume,
Y
en
cada
piso
está
el
amor
und
auf
jeder
Etage
wohnt
die
Liebe.
El
rey
de
las
flores
Der
König
der
Blumen
Tiene
lagartos
que
cantan
de
salto
en
salto
hat
Eidechsen,
die
von
Sprung
zu
Sprung
singen,
Tiene
batallones
de
abejas
chiquitas
hat
Bataillone
kleiner
Bienen
Y
arañas,
babosas
y
aves
bonitas
und
Spinnen,
Schnecken
und
schöne
Vögel.
El
rey
de
las
flores
Der
König
der
Blumen
Trabaja
y
trabaja,
su
pueblo
también
trabaja
arbeitet
und
arbeitet,
sein
Volk
arbeitet
auch.
Derrumba
los
bosques
de
yerbas
tan
altos
Sie
fällen
die
Wälder
aus
hohen
Gräsern,
Navega
en
los
charcos
de
agua
del
campo
segeln
in
den
Wasserpfützen
des
Feldes.
El
rey
de
las
flores
Der
König
der
Blumen
Tiene
sus
fabricas
dentro
de
la
tierra
hat
seine
Fabriken
unter
der
Erde.
Cada
obrero
vació
una
flor
que
en
primavera
crecerá
Jeder
Arbeiter
hat
eine
Blume
geleert,
die
im
Frühling
wachsen
wird,
Sino
una
mosca
la
lloverá
wenn
nicht
eine
Fliege
sie
beregnet.
Sobre
los
floridos
campos
del
rey
de
las
flores
veo
a
mi
hijo
Über
den
blühenden
Feldern
des
Königs
der
Blumen
sehe
ich
meinen
Sohn,
Y
llamándolo
hay
una
voz
und
eine
Stimme
ruft
ihn.
Quedó
partido
en
dos
mitades
Er
wurde
in
zwei
Hälften
geteilt
Por
una
bomba
que
cayó
durch
eine
Bombe,
die
fiel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.