Silvio Rodríguez - El Papalote - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - El Papalote




El Papalote
Воздушный змей
Será por tu vivienda
Может, из-за твоего жилища,
Hecha de ruinas
Сложенного из руин
Y de misterios,
И тайн,
Porque rompías la roca
Потому что ты дробила камни,
Para ganarte
Чтобы заработать
Un par de medios,
Пару монет,
O por tus tirapiedras,
Или из-за твоих рогаток,
Los mas famosos
Самых известных
De la loma, con la mejor horqueta
На холме, с лучшей рогаткой
De la guayaba
Из гуавы
Y duras gomas.
И крепких резинок.
Será por todo esto
Может, из-за всего этого
Que mi memoria
Моя память
Se empina a ratos
Время от времени взмывает
Como tus papalotes,
Как твои воздушные змеи,
Los invencibles,
Непобедимые,
Los más baratos;
Самые дешевые;
Y te levanta en peso,
И поднимает тебя всю,
Narciso el Mocho,
Одноглазый Нарцисс,
Para ponerte
Чтобы поставить тебя
Junto a los elegidos:
Рядом с избранными:
Los que no caben
Теми, кому не место
En la muerte.
В смерти.
El papalote
Воздушный змей
Cae, cae, cae,
Падает, падает, падает,
El papalote
Воздушный змей
Cae, cae, cae
Падает, падает, падает,
Se va a bolina
Идет вразнос
La imaginación:
Воображение:
Buena cuchilla no picó.
Хороший нож не прорезал.
Una vez de tus manos
Однажды из твоих рук
Un "coronel"
"Полковник"
Salio brillando:
Взлетел, сверкая:
Qué pájaro perfecto,
Какая прекрасная птица,
Cuántos colores,
Сколько красок,
Qué lindo canto.
Какой красивый напев.
Ninguno de nosotros
Никто из нас
Iba a volarlo, ya se sabía:
Не собирался запускать его, это было известно:
Era un encargo caro
Это был дорогой заказ
Del que mandaba,
Того, кто повелевал,
Del que tenía.
Того, кто имел.
Llevabas en el puño
Ты держала в кулаке
Aquel dinero de la tristeza,
Те деньги печали,
Dinero de aguardiente,
Деньги агуардьенте,
De "El Sol de Cuba",
"Солнца Кубы",
De la cerveza,
Пива,
Y te seguimos todos
И мы все последовали за тобой,
A celebrarlo,
Чтобы отпраздновать это,
Sucios y locos:
Грязные и безумные:
Para Carta Oro
Для тебя "Carta Oro"
Y caramelos
И конфеты
Para nosotros.
Для нас.
El papalote
Воздушный змей
Cae, cae, cae,
Падает, падает, падает,
El papalote
Воздушный змей
Cae, cae, cae, cae
Падает, падает, падает, падает,
Se va a bolina
Идет вразнос
La imaginación:
Воображение:
Buena cuchilla no picó.
Хороший нож не прорезал.
La gente te chiflaba
Люди свистели тебе вслед,
Cuando en la tarde
Когда вечером
Subías borracho.
Ты поднималась пьяная.
contestabas piedras
Ты отвечала камнями
Y maldiciones
И проклятиями
A tus muchachos.
Своим мальчишкам.
Eras el personaje
Ты была персонажем
De los trajines
Хлопот
De tu pueblo:
Своего народа:
Eras para la gracia,
Ты была для забавы,
Eras un viejo,
Ты была старухой,
Eras negro.
Ты была чернокожей.
Una noche el respeto
Однажды ночью уважение
Bajó y te puso
Спустилось и возложило на тебя
Bella corona:
Прекрасный венец:
Respeto de mortales
Уважение смертных,
Que, muerto, al fin
Которое, после смерти, наконец
Te hizo persona.
Сделало тебя человеком.
Pobre del que pensó
Жаль того, кто подумал
-Pobre de toda,
- Жаль всех тех
Aquella gente-
Людей -
Que el día más importante
Что самый важный день
De tu existencia
Твоего существования
Fue el de tu muerte.
Был днем твоей смерти.
El papalote
Воздушный змей
Cae, cae, cae,
Падает, падает, падает,
El papalote
Воздушный змей
Cae, cae, cae
Падает, падает, падает,
Se va a bolina
Идет вразнос
La imaginación:
Воображение:
Buena cuchilla lo picó.
Хороший нож прорезал его.





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.