Silvio Rodríguez - El Vigía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - El Vigía




El Vigía
Страж
Agua me pide el retoño
Мужчина, нужен мне воды глоток,
Que tuvo empezar amargo
Ведь мне горькую участь суждено.
Va a hacer falta un buen otoño
Придет час осени, да только вот,
Tras un verano tan largo
Затянулось лето уж давно.
El verde se está secando
Трава зеленеть совсем перестала,
Y el viento sur se demora
Ветер южный не торопится совсем.
Pero yo sigo esperando
Но я жду, когда ж пробьет мой час настанет,
Que lleguen cantando
Услышу песнь,
La lluvia y mi hora
Полюбится мне дождя потоп.
Yo soy de un oficio viejo
Я давным-давно уж в этом деле,
Como el arroyo y el viento
Точно ручей и ветер знаю я все,
Como el ave y el espejo
Зеркало и птица, что летает,
Como el amor y el invento
Любовь и изобретения.
Yo solo soy un vigía
Я всего навсего лишь страж один,
Amigo del jardinero
Садовника товарищ лишь малый.
Con la pupila en el día
Свой взор повесил в небо я далин,
Que llegará el aguacero
Чтоб дождь пришел, чтоб напояло.
Yo solo soy un vigía
Я всего навсего лишь страж один,
Amigo del jardinero
Садовника товарищ лишь малый.
Agua me pide el retoño
Мужчина, нужен мне воды глоток,
Que tuvo empezar amargo
Ведь мне горькую участь суждено.
Va a hacer falta un buen otoño
Придет час осени, да только вот,
Tras un verano tan largo
Затянулось лето уж давно.
El verde se está secando
Трава зеленеть совсем перестала,
Y el viento sur se demora
Ветер южный не торопится совсем.
Pero yo sigo esperando
Но я жду, когда ж пробьет мой час настанет,
Que lleguen cantando
Услышу песнь,
La lluvia y mi hora
Полюбится мне дождя потоп.





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.