Silvio Rodríguez - Esta primavera - traduction des paroles en allemand

Esta primavera - Silvio Rodrígueztraduction en allemand




Esta primavera
Dieser Frühling
La primavera se demora tanto
Der Frühling zögert lange Stunden
Que voy a olvidar que estuvo ayer,
Dass ich vergeß, dass er kam zuvor
Cuando regrese su emoción de árbol
Kehr' zurück sein Baum im Wunden
No me acordaré de florecer.
Blüh' ich vergessend wie einst hervor
Confundiré tus senos con su trino
Verwechsl' deine Brust mit Vogelklingen
Y en vez de cantar te besaré
Statt Sang küss ich deinen Mund als Hort
Tu cuerpo me parecerá un suicidio
Dein Leib scheint mir wie Suizidspringen
Y de fecundarlo moriré.
Ich sterb', zeug ich mit dir ein Wort
Jamás sabré si soy dichoso
Nie wiss ich ob Glück mich krönt
Si maravilloso o si terrible,
Ob wunderbar ob grauend schwer
Y no sabré lo que termina
Ob Endeszeit im Grunde wohnt
O recién camina o lo imposible.
Oder was erst wandert unmöglich her
Esta primavera puede hacerme enloquecer.
Dieser Frühling treibt mich bis zum Wahnsinn her





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.