Silvio Rodríguez - Sueño de una Noche de Verano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Sueño de una Noche de Verano




Sueño de una Noche de Verano
A Midsummer Night's Dream
Yo soñé con aviones
I dreamed of airplanes
Que nublaban el día
That clouded the day
Justo cuando la gente
Just when the people
Más cantaba y reía
Were singing and laughing the most
Más cantaba y reía
Singing and laughing the most
Yo soñé con aviones
I dreamed of airplanes
Que entre si se mataban
That killed each other
Destruyendo la gracia
Destroying the grace
De la clara mañana
Of the clear morning
De la clara mañana
Of the clear morning
Si pienso que fui hecho para soñar el sol
If I think that I was made to dream of the sun
Y para decir cosas que despierten amor
And to say things that awaken love
Cómo es posible entonces
How is it possible then
Que duerma entre charcos de angustia y horror
That I should sleep amidst pools of anguish and horror
En mi sabana blanca vertieron hollín
Soot was poured on my white sheet
Han echado basura en mi verde jardín
Garbage was thrown into my verdant garden
Si capturo al culpable de tanto desastre
If I catch the culprit of so much disaster
Lo va a lamentar
He will regret it
Si capturo al culpable de tanto desastre
If I catch the culprit of so much disaster
Lo va a lamentar
He will regret it
Lo va a lamentar
He will regret it
Yo soñé un agujero
I dreamed of a hole
Bajo tierra y con gente
Under the earth and with people
Que se estremecía
Who were shaking
Al compás de la muerte
To the rhythm of death
Al compás de la muerte
To the rhythm of death
Yo soñé un agujero
I dreamed of a hole
Bajo tierra y oscuro
Under the earth and dark
Y espero que mi sueño
And I hope that my dream
No sea mi futuro
Will not be my future
No sea mi futuro
Will not be my future
Si pienso que fui hecho para soñar el sol
If I think that I was made to dream of the sun
Y para decir cosas que despierten amor
And to say things that awaken love
Cómo es posible entonces
How is it possible then
Que duerma entre charcos de angustia y horror
That I should sleep amidst pools of anguish and horror
En mi sabana blanca vertieron hollín
Soot was poured on my white sheet
Han echado basura en mi verde jardín
Garbage was thrown into my verdant garden
Si capturo al culpable de tanto desastre
If I catch the culprit of so much disaster
Lo va a lamentar
He will regret it
Si capturo al culpable de tanto desastre
If I catch the culprit of so much disaster
Lo va a lamentar
He will regret it
Lo va a lamentar
He will regret it
Anoche tuve un sueño
Last night I had a dream
Y anoche era verano
And last night it was summer
Oh, verano terrible
Oh, terrible summer
Para un sueño malvado
For an evil dream
Para un sueño malvado
For an evil dream
Anoche tuve un sueño
Last night I had a dream
Que nadie me decía
That no one told me
Cuanto de pesadilla
How much of the nightmare
Quedará todavía
Would still remain
Quedará todavía
Would still remain
Si pienso que fui hecho para soñar el sol
If I think that I was made to dream of the sun
Y para decir cosas que despierten amor
And to say things that awaken love
Cómo es posible entonces
How is it possible then
Que duerma entre charcos de angustia y horror
That I should sleep amidst pools of anguish and horror
En mi sabana blanca vertieron hollín
Soot was poured on my white sheet
Han echado basura en mi verde jardín
Garbage was thrown into my verdant garden
Si capturo al culpable de tanto desastre
If I catch the culprit of so much disaster
Lo va a lamentar
He will regret it
Si capturo al culpable de tanto desastre
If I catch the culprit of so much disaster
Lo va a lamentar
He will regret it
Lo va a lamentar
He will regret it





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.