Silvio Rodríguez - Esto No Es una Elegía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Esto No Es una Elegía




Esto No Es una Elegía
This Is Not an Elegy
me recuerdas el prado de los soñadores
You remind me of the meadow of dreamers
El muro que nos separa del mar, si es de noche
The wall that separates us from the sea, at night
me recuerdas sentada, ciertos sentimientos
You remind me seated, certain sentiments
Qué nunca se sabe que traen en las alas
That never know what they carry on their wings
Si vivos o muertos, si vivos o muertos
If living or dead, if living or dead
Me quito el rostro y lo doblo encima del pantalón
I remove my face and fold it over my pants
Si no he de decir tu nombre, si ajeno se esconde
If I am not to say your name, if a stranger hides
No quiero expresión
I want no expression
Suelen mis ojos tener como impresos sus sueños
My eyes usually have his dreams imprinted on them
Risueños
Smiling
me recuerdas las calles de La Habana Vieja
You remind me of the streets of Old Havana
La Catedral sumergida en su baño de tejas
The Cathedral submerged in its bath of tiles
me recuerdas las cosas, no sé, las ventanas
You remind me of things, I don't know, the windows
Donde los cantores nocturnos cantaban
Where the night singers sang
Amor a La Habana, amor a La Habana
Love for Havana, love for Havana
Esto no es una elegía, ni es un romance, ni un verso
This is not an elegy, nor a romance, nor a verse
Más bien una acción de gracias
Rather an act of grace
Por darle a mis ansias razón para un beso
For giving my longings a reason for a kiss
Una modesta corona encontrada en la aurora
A modest crown found at dawn
me recuerdas el mundo de un adolescente
You remind me of the world of a teenager
Un seminiño asustado, mirando a la gente
A scared little boy, looking at people
Un ángel interrogado, un sueño acostado
An interrogated angel, a sleeping dream
La maldición, la blasfemia de un continente
The curse, the blasphemy of a continent
Y un poco de muerte, y un poco de muerte
And a little death, and a little death





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.