Paroles et traduction Silvio Rodríguez - Hace No Sé Qué Tiempo Ya
Hace
no
sé
qué
tiempo
ya
Я
не
знаю,
какое
время
назад
Que
no
le
digo
a
alguien
te
quiero.
Что
я
не
говорю
кому-то,
что
люблю
тебя.
Qué
extraño
es
todo
por
donde
he
estado.
Как
странно
все,
где
я
был.
Qué
días
más
lejos
del
amor.
Какие
далекие
от
любви
дни.
(Hace
no
sé
qué
tiempo
ya
(Я
не
знаю,
какое
время
назад
Que
tengo
un
sobre
engavetado
Что
у
меня
есть
конверт.
Porque
le
temo,
y
yo
no
sirvo
Потому
что
я
боюсь
его,
и
я
не
служу.
Para
sentir
cosas
así.)
Чтобы
чувствовать
такие
вещи.)
Hace
no
sé
qué
tiempo
ya
Я
не
знаю,
какое
время
назад
Que
estoy
sentado
maldiciendo,
Что
я
сижу,
проклиная,,
Sumando
noches,
restando
sueños,
Сложение
ночей,
вычитание
снов,
Maldito
por
mi
maldición.
Проклятый
моим
проклятием.
Nunca
he
servido
para
lo
que
Я
никогда
не
служил
для
того,
что
Me
ha
tocado,
desde
que
no
sé
Это
коснулось
меня,
с
тех
пор,
как
я
не
знаю,
Qué
causa
te
alejó.
Какая
причина
оттолкнула
тебя.
Puede
que
fuera
causa
mía,
Возможно,
это
было
из-за
меня.,
Pero
quién
recuerda
causas
Но
кто
помнит
причины
Cuando
el
tiempo
es
más
dolor.
Когда
время
больше
боли.
Mis
labios
se
han
endurecido
Мои
губы
затвердели.
Para
decir
palabras
bellas.
Сказать
красивые
слова.
Qué
crudo
es
todo
lo
que
yo
digo.
Как
грубо
все,
что
я
говорю.
Qué
suave
todo
lo
que
sueño.
Как
мягко
все,
о
чем
я
мечтаю.
Hace
no
sé
qué
tiempo
ya...
Я
не
знаю,
как
давно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.